[LE}> «Acordarse de algo», pero «recordar algo»

El verbo acordar(se), cuando significa ‘tener algo presente en la memoria’, se construye con la preposición ‘de’ (acordarse de algo), a diferencia del verbo recordar, que lo hace sin esa preposición (recordar algo).

Uso no recomendado

  • La otra pérdida de memoria que habría que tener presente es si usted no se acuerda qué desayunó.
  • Robert Lewandowski se acuerda que es goleador y deja al Barcelona cerca del Real Madrid.

Uso recomendado

  • La otra pérdida de memoria que habría que tener presente es si usted no se acuerda de qué desayunó.
  • Robert Lewandowski se acuerda de que es goleador y deja al Barcelona cerca del Real Madrid.

El Diccionario panhispánico de dudas explica que ya desde antiguo es frecuente omitir la preposición ‘de’ tras el verbo acordar(se), en especial en la lengua oral y coloquial («Me acordé que era tu cumpleaños» o «¿Te acuerdas la noticia que me leíste ayer?»), aunque recomienda que en la lengua general culta se mantenga.

Respecto al verbo ‘recordar’, la misma obra aconseja evitar, en el habla culta, las formas ‘recordarse de’ [algo] (un uso antiguo que aún pervive en algunas zonas de España y América) y ‘recordar de’ [algo].

Fuente

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s