[LE}> «Mali» y «Malí», topónimos adecuados

27-04-2026

Tanto Mali como Malí son formas apropiadas para referirse a este país de África.

Uso adecuado

  • Asesinado el ministro de Defensa de Malí tras la ofensiva yihadista en el país.
  • Mali decreta el toque de queda en Bamako tras los ataques yihadistas.
  • Ataques coordinados de grupos armados golpean varias posiciones militares en Mali.

De acuerdo con el Diccionario panhispánico de dudas, el topónimo de este país africano puede emplearse con acentuación llana (y escrito, por tanto, sin tilde: Mali) o aguda (con tilde: Malí), si bien los hispanohablantes suelen preferir hoy la forma llana.

Sus gentilicios son maliense (plural malienses) y, como opción admisible pero minoritaria, malí (cuyo plural puede ser malís o malíes).

Aunque ambas opciones son válidas y los ejemplos del principio se consideran adecuados, se recomienda adoptar un criterio y aplicarlo uniformemente.

Fuente

[LE}> Tilde en monosílabos prefijados: «superyó», «megaplán»…

01-05-2026

Palabras monosílabas como plan, gas, bien o yo no llevan tilde, pero se acentúan ortográficamente si se les añade un prefijo, pues dejan de ser monosílabas y se convierten en agudas terminadas en -⁠n, -⁠s o vocal: megaplán, antigás, superbién, superyó…

Uso inadecuado

  • Este inesperado país europeo arranca el megaplan hidroeléctrico tras 55 años de espera.
  • Le incautaron armas y cascos antigas.
  • Superfan de Inglaterra espera vender una casa para financiar sus vacaciones del Mundial.

Uso adecuado

  • Este inesperado país europeo arranca el megaplán hidroeléctrico tras 55 años de espera.
  • Le incautaron armas y cascos antigás.
  • Superfán de Inglaterra espera vender una casa para financiar sus vacaciones del Mundial.

Tal como señala la Ortografía de la lengua española, las palabras monosílabas no se acentúan, salvo en los casos de tilde diacrítica. No obstante, cuando estas voces van precedidas de un prefijo, pasan a tener más de una sílaba y son agudas, por lo que llevan tilde si acaban en ‘-n’, ‘-s’ o vocal. Así, a partir de plan, gas, yo, fan, bien o pie, se crean megaplán, antigás, biogás, superyó, superfán, superbién o traspié.

Este criterio es consecuente con las normas generales de acentuación ortográfica, las cuales se aplican sobre el conjunto de la palabra, con independencia de que se añadan prefijos (uso > reúso) o pronombres enclíticos (acabó > acabose).

Fuente

[LE}> «Combinado», significado en deportes

29-04-2026

El sustantivo combinado alude, entre otras cosas, a un equipo de jugadores cuyos integrantes proceden de varios clubes, por lo que no es siempre intercambiable con club.

Uso no recomendado

  • El Valencia venció al combinado culé en 2016 por un gol a dos.
  • Varios entrenadores sonaron para el combinado merengue, entre ellos José Mourinho, quien fue el director técnico de los blancos.
  • El argentino dejaba el Manchester City para ser la gran estrella en el combinado colchonero.

Uso recomendado

  • El Valencia venció al equipo culé en 2016 por un gol a dos.
  • Varios entrenadores sonaron para el conjunto merengue, entre ellos José Mourinho, quien fue el director técnico de los blancos.
  • El argentino dejaba el Manchester City para ser la gran estrella en el club colchonero.

El Diccionario de la lengua española recoge la voz ‘combinado’ con el sentido propio del ámbito deportivo de ‘equipo formado por jugadores procedentes de varios clubes’. Por tanto, se aplica normalmente a selecciones (regionales, nacionales, etc.), donde todos los miembros, sin dejar de pertenecer a clubes diferentes, comparten en tal contexto durante un tiempo un mismo equipo: «Hace más de dos años que Neymar no juega para el combinado brasileño».

Si se quiere aludir a los jugadores de un club, se puede optar, en función del contexto, por ‘equipo’, ‘conjunto’, ‘plantel’… o por términos como ‘once’ para el caso concreto del fútbol

Fuente

[LE}> «Ultimátum», plural «ultimátums»

21-04-2026

El plural recomendable de ultimátum es ultimátums, terminado en ese, mejor que la forma invariable los ultimátum.

Uso no recomendado

  • Sigue desviándose de los ultimátum de su aliado.
  • A la violencia militar y los ultimátum se suma una grave fractura diplomática.
  • A continuación, un repaso de los ultimátum impuestos por Trump y de sus resulta

Uso recomendado

  • Sigue desviándose de los ultimátums de su aliado.
  • A la violencia militar y los ultimátums se suma una grave fractura diplomática.
  • A continuación, un repaso de los ultimátums impuestos por Trump y de sus resultados.

Ultimátum, con tilde, es un latinismo adaptado al español que el Diccionario del estudiante define, en el contexto de un conflicto o negociación, como ‘declaración con que una de las partes comunica a otra su intención definitiva de llevar a cabo acciones hostiles, si no se cumplen las condiciones exigidas’.

El Diccionario panhispánico de dudas señala que los términos que proceden de otras lenguas y que terminan en ‘-m’ generalmente hacen el plural añadiendo una ‘-s’, como en este caso: ultimátums.

Además, la Nueva gramática de la lengua española da testimonio de la alternancia entre la forma invariable y la terminada en ‘-s’, y recomienda igualmente esta última opción.

La hispanización ‘ultimato’ y su plural ‘ultimatos’ no se han asentado en el uso, a diferencia de las formas hispanizadas de otros latinismos, aunque no son opciones inadecuadas.

Fuente

[LE}> «Petroyuán», con tilde

23-04-2026

El término petroyuán, con el que se designa la petrodivisa china, se escribe en una sola palabra, con tilde y con minúscula inicial.

Uso inadecuado

  • Alerta de que la guerra en Irán puede erosionar el dominio del dólar y propiciar la eclosión del petroyuan.
  • ¿Del ‘petrodólar’ al ‘petroyuan’?
  • Señaló el avance de alternativas como el petro-yuan.

Uso adecuado

  • Alerta de que la guerra en Irán puede erosionar el dominio del dólar y propiciar la eclosión del petroyuán.
  • ¿Del petrodólar al petroyuán?
  • Señaló el avance de alternativas como el petroyuán.

El elemento ‘petro-‘, con el que se crean sustantivos como petrodólar, petrodivisa o petrofortuna, funciona como prefijo para significar lo relacionado con el petróleo. Por ello, y tal como indica la ortografía académica, se escribe unido y no separado por espacio ni guion (petroyuán, y no petro yuan ni petro-yuan).

Aunque yuan, denominación de la moneda oficial china, se escribe sin tilde por ser un monosílabo ortográfico, el sustantivo resultante de añadirle el elemento ‘petro-’ sí que debe acentuarse, de acuerdo con las normas ortográficas del español. Petroyuán es una voz aguda y, en consecuencia, lleva tilde por terminar en ‘-n’.

Al estar bien formada, no hay necesidad de marcarla con comillas o cursiva.

Se recuerda, además, que lo adecuado es escribir petroyuán con minúscula inicial, según se hace también con el resto de los nombres de monedas, y que su plural es petroyuanes, mejor que petroyuans.

Fuente