[ElPaso}> Personas y personajes. 1927. Grupo familiar Perera-Padrón-Díaz

  • Cuándo: 1927
  • Motivo: Foto que se tomaba un grupo familiar según costumbre de entonces
  • Dónde: Cernícalos, hoy Fátima

1927. Grupo familiar Perera-Padrón-DíazDe atrás hacia adelante y de izquierda a derecha.

  • Fila trasera.  1. Niño Felipe Toledo Perera †;  2. Anita Perera Díaz †;  3. Bibiana Perera Padrón † (Antonia Perera, prima tercera mía)
  • Fila central:  1. Antonio Ramos Duque †;  2. Luisa Perera Díaz †, con el niño Luis Ramos Perera †;  3. Niña Herminia Ramos Perera †;  4. Josefa Díaz Carmona †;  5. Guadalupe Padrón Fernández † (Madre de Bibiana y tía tercera mía);  6. Juan Perera Díaz † (esposo de Guadalupe Padrón, con la niña Guadalupe Taño Perera † (Lilia Taño, sobrina tercera mía)
  • Fila delantera (sólo niños):  1. Antonio Ramos Perera †;  2. Charo Toledo Perera †;  3. Gonzalo Ramos Perera †

Nota.- Para más información y sin ánimo de ofender, además de alguna explicación pongo entre paréntesis el apodo o sobrenombre, si lo tienen, por el que estas personas eran coloquialmente conocidas. Si no sé el nombre o primer apellido, pongo en su lugar XX. Y si sé que a fecha de hoy alguna ha fallecido, junto a su nombre pongo el símbolo †. Si no lo pongo donde debería ponerlo o si hay algún otro error, agradeceré aviso al respecto, como también agradeceré que me digan qué nombre o apellido es el que va en vez de las XX.

Fuente

[LE}> Internet, claves de redacción

Con motivo del Día Mundial de Internet, se repasan algunos extranjerismos muy utilizados en este ámbito que tienen alternativas en español, así como algunos términos que plantean dudas en cuanto a su escritura.

1. Internet, mayúsculas o minúsculas y género. Puede escribirse internet con inicial minúscula si se considera un nombre común referido al servicio y con mayúscula si se percibe como nombre propio de la red. Además, puede emplearse tanto en masculino como en femenino.

2. Cibercomercio, en una sola palabra. El prefijo ciber-, ‘que indica relación con redes informáticas’, según el diccionario académico, se escribe en general unido a la palabra a la que acompaña, sin espacio ni guion intermedios: ‘cibercomercio’, no ‘ciber comercio’ ni ‘ciber-comercio’. En este caso concreto, tanto cibercomercio como comercio electrónico son alternativas válidas en español al anglicismo e-commerce.

3. Online, alternativas. Online puede traducirse por conectado, digital, electrónico, en internet o en línea.

4. Clicar y cliquear, mejor que clickear. ‘Hacer clic’, ‘clicar’ y ‘cliquear’ son tres formas adecuadas para indicar la presión o golpe que se hace con el ratón del computador, en lugar de la voz inglesa click.

5. Medios sociales, alternativa a social media. ‘Medios sociales’ es el equivalente recomendado de la expresión inglesa social media.

6. Link es enlace o vínculo. Link tiene traducción: enlace o vínculo.

7. Sitios webs o sitios web. El plural de web es webs, pero el de sitio web, en aposición, puede ser ‘sitios webs’ o ‘sitios web’.

8. Inicio de sesión, equivalente a login y logon. ‘Inicio de sesión’ es la alternativa recomendada en español a los términos ingleses login y logon.

9. URL, en mayúsculas. URL se escribe con mayúsculas, ya que es la sigla de la expresión inglesa uniform resource locator y hace referencia a la dirección de un sitio web. Esta sigla puede considerarse tanto masculina como femenina dependiendo del sustantivo al que se refiera.

10. IP, en mayúsculas. IP se escribe con mayúsculas como sigla de la construcción inglesa internet protocol y hace referencia al número que identifica un dispositivo dentro de una red.

11. El wifi o la wifi. El término wifi es válido y puede ser masculino o femenino: el wifi o la wifi. NotaCMP.- Y donde lo acuñaron se escribe Wi-Fi y se pronuncia ‘uai-fai’.

12. Enrutador o rúter, alternativas a router. Enrutador o encaminador son términos equivalentes en español al anglicismo router. Si se prefiere adaptar el término, se recomienda utilizar ‘rúter’. NotaCMP.- Si ya lo de ‘rúter’ me suena mal, eso de ‘encaminador’ me ha hecho reír. ¡Qué rebusque, por favor!

13. Anonimizar, término adecuado. ‘Anonimizar’ es un verbo correctamente formado para referirse a la acción de ocultar una identidad.

14. Bloguear, término adecuado. Blog, bloguero y bloguear son términos adecuados en español.

15. Postear, verbo innecesario. Se recomienda usar ‘artículo’ o ‘entrada’ en lugar del anglicismo post. En cuanto al verbo (a veces visto como ‘postear’), se prefieren las expresiones ‘publicar una entrada o un artículo’.

16. Usabilidad, vocablo válido. Usabilidad, que en diseño y programación es un atributo de calidad que evalúa la facilidad de uso de las webs, es un término adecuado y bien formado en español.

17. Bot, acortamiento apropiado. Bot es un acortamiento válido para referirse al ‘programa que recorre la red llevando a cabo tareas concretas, sobre todo creando índices de los contenidos de los sitios’.

18. Las puntocoms, en redonda. Las puntocoms, en redonda, en una sola palabra y con plural terminado en ‘s’, es la forma adecuada de referirse a las empresas que desarrollan su actividad principal en internet.

19. Seminario web es lo mismo que webinar. ‘Seminario web’ es una alternativa apropiada para el anglicismo webinar.

20. Streaming es emisión en directo. Emisión en directo o en continuo, según los casos, son alternativas válidas a streaming.

21. Cloud computing, en español, computación en la nube. Cloud computing, en español, se denomina ‘computación en la nube’.

22. El internet de las cosas y el internet de los datos. Las expresiones ‘internet de las cosas’, que se emplea para referirse a la conexión digital de objetos cotidianos con internet, e ‘internet de los datos’ son denominaciones comunes que no necesitan comillas ni cursiva y que se escriben con minúscula inicial en cosas y datos. La sigla IdC puede funcionar como alternativa en español a IoT, sigla con la que frecuentemente se abrevia la denominación ‘internet de las cosas’.

23. Internet profunda, mejor que Deep Web. La expresión inglesa Deep Web puede traducirse como ‘internet profunda’, donde internet se escribe con inicial minúscula o mayúscula y el adjetivo profunda siempre en minúscula y concordando en masculino o femenino.

NotaCMP.- Otra vez el problema de no usar mayúsculas para el nombre de algo cuando no se usan comillas. Si veo escrito ‘La Deep web, ese antro de material prohibido’, ¿cómo puedo saber si el nombre es toda la frase o es sólo Deep web?

Fuente

[IT}> El polémico avance de Google que enzarza a los científicos: ¿se puede crear un cerebro artificial?

El polémico avance de Google que enzarza a los científicos: ¿se puede crear un cerebro artificial?

DeepMind, propiedad de la tecnológica, ha presentado una red neuronal que promete tener la misma capacidad que la humana. Hay quien duda del proyecto, pero también quien dice que es el avance definitivo. ¿Es así?

[Cur}> Hallan en Pompeya un líquido que podría ser el vino más antiguo del mundo

Hallan en Pompeya un líquido que podría ser el vino más antiguo del mundo

La Universidad de Valencia analiza el contenido de una urna de cristal descubierta en la excepcional tumba de Marcus Venerius Secundio, anterior a la erupción del Vesubio

[Cur}> Así se produce vino a 3.600 metros de altura en el lugar más seco del mundo

Así se produce vino a 3.600 metros de altura en el lugar más seco del mundo

Una cooperativa de productores atacameños revoluciona el sector vitivinícola: dos de sus etiquetas han recibido medallas de oro en el Mundial de Vinos Extremos