[LE}> «Paseo de los Ingleses», mejor que «Promenade des Anglais»

La denominación paseo de los Ingleses es preferible en español a Promenade des Anglais para aludir a la célebre avenida marítima de Niza.

Uso no recomendado

  • El famoso paseo marítimo de Niza, la Promenade des Anglais, fue el escenario de un traumatizante ataque en 2016.
  • Está grabado en el memorial con fotos de las víctimas a lo largo de la Promenade des Anglais de Niza.

Uso recomendado

  • El famoso paseo marítimo de Niza, el paseo de los Ingleses, fue el escenario de un traumatizante ataque en 2016.
  • Está grabado en el memorial con fotos de las víctimas a lo largo del paseo de los Ingleses de Niza.

Aunque los topónimos de vías y espacios urbanos se suelen dejar en su forma original, hay unos pocos casos en los que hay asentado un nombre tradicional en español que conviene respetar: Quinta Avenida (Nueva York), parque del Campo de Marte (París), plaza de España (Roma)… En esta situación se encuentra Promenade des Anglais, que se conoce en nuestra lengua como paseo de los Ingleses.

Dado que se trata de un nombre en español, ha de ajustarse a la norma de la ortografía académica que establece que la designación de los tipos de vía (paseo, calle, plaza, avenida…) se escribe en minúscula.

NotaCMP.- Y como nombre propio que es, debería escribirse ‘Paseo de los Ingleses’ y no ‘paseo de los Ingleses’. ¿Por qué sí ‘Campo de Marte’ y no ‘campo de Marte’?

Fuente

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s