[LE}> «Ayatolá» o «ayatola», mejor que «ayatollah»

La forma ayatolá es la que mejor refleja la pronunciación original persa para designar a la ‘alta autoridad religiosa chií’, aunque en América la forma mayoritaria es ayatola.

Uso no recomendado

  • Interrumpen el discurso del Ayatollah en la televisión iraní con un mensaje de protesta.
  • Aunque las manifestaciones no son las más grandes de las últimas décadas, muchos manifestantes ya piden la caída del líder supremo, el ayatolah.

Uso recomendado

  • Interrumpen el discurso del ayatolá en la televisión iraní con un mensaje de protesta.
  • Aunque las manifestaciones no son las más grandes de las últimas décadas, muchos manifestantes ya piden la caída del líder supremo, el ayatola.

El Diccionario de la lengua española define ‘ayatolá’ (o ‘ayatola’) como ‘entre los chiitas islámicos, título de una de las más altas autoridades religiosas’ y ‘religioso que ostenta el título de ayatolá’. Por su parte, el Diccionario panhispánico de dudas señala que la forma aguda ‘ayatolá’ es la que refleja la pronunciación etimológica persa y la usada mayoritariamente en España, mientras que ‘ayatola’, igualmente válida, es la que cuenta con mayor uso en América.

Además, se recuerda que los títulos, cargos y nombres de dignidad se escriben con minúscula inicial por tratarse de nombres comunes.

Fuente

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s