[LE}— El verbo «interlocutar» es válido en español

El verbo interlocutar, empleado principalmente con el significado de ‘tratar un tema como medio de diálogo o negociación’, es válido en español.

Uso adecuado

  • Ha acusado al partido de no tener interés en interlocutar con el presidente del Gobierno.
  • La concejala destaca la conformación de la mesa comunal para interlocutar en temas de educación.
  • Ella amanece hoy con un ánimo y mañana con otro, y eso genera una falta de confianza entre quienes tienen que interlocutar con ella.

La voz interlocutar, que se utiliza sobre todo en el Ecuador y en Colombia y está recogida en el Diccionario de americanismos, de la ASALE, se emplea con los sentidos de ‘participar en una conversación’ y de ‘tratar, llevar o coordinar una persona un tema como medio de diálogo o negociación con otras’, que es el uso más habitual. Dado que es un término bien formado y que, además, está documentado, no cabe censurarlo.

No obstante, según la cuenta de Twitter de la Real Academia Española son preferibles otros sinónimos como hablar o dialogar, en función del contexto.

Así pues, los ejemplos iniciales se consideran adecuados. 

Fuente

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s