[LE}> «Datificación», no «dataficación»

Las voces datificar y datificación, que aluden a la conversión de procesos que antes eran efímeros en datos que se almacenan y se pueden analizar, se escriben con ‘i’ en la segunda sílaba, no dataficar ni dataficación.

Uso inadecuado

  • No todo se puede dataficar.
  • La dataficación comienza con el registro y análisis de la actividad de las personas.
  • Al haberse «dataficado», el sistema automáticamente excluye al grupo de población que no reconoce.

Uso adecuado

  • No todo se puede datificar.
  • La datificación comienza con el registro y análisis de la actividad de las personas.
  • Al haberse datificado, el sistema automáticamente excluye al grupo de población que no reconoce.

Según el diccionario académico, el sufijo ‘-ficar’ sirve para crear verbos y aporta a la voz a la que se añade el significado de ‘hacer, convertir en, producir’. Tal como se comprueba en la gramática académica, este sufijo se emplea en la forma ‘-ificar’, por lo que es preciso eliminar, si fuera el caso, la vocal en la que termina la base, como ocurre con clarificar (de claro), simplificar (de simple) y cosificar (de cosa).

Así, a partir de dato se obtiene datificar, cuyo sentido básico es ‘convertir en dato’. A su vez, a este verbo se le puede aplicar el sufijo ‘-ción’ para dar datificación, manteniendo la ‘i’ de la segunda sílaba, que es la ‘acción o efecto de datificar’. El empleo inadecuado de una a en la segunda sílaba puede ser influencia del inglés to dataficate y datafication.

Al ser voces bien formadas con los recursos propios del español, no necesitan cursiva ni comillas.

Fuente

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s