[*Otros}— "Romería del Pino de La Virgen", 17-08-1945 / Raúl Padrón

22-08-2018

Carlos M. Padrón

Los actuales festejos de la Bajada Trienal de la Virgen del Pino 2018 son ocasión propicia para publicar en este blog algo que, con el título de “Romería del Pino de la Virgen”, escribió —antes que, desde El Paso, emigrara a Venezuela— mi hermano mayor, Raúl Padrón (q.e.p.d.), que publicó el Diario de Avisos el día 28-08-1945, y que me ha llegado por cortesía de Carlos Valentín Lorenzo Hernández, empleado del Ayuntamiento de El Paso, a quien agradezco desde aquí su muy amable gesto.

clip_image002

clip_image004

[LE}— Residuo cero, alternativa a ‘zero waste’

18-07-2018

La expresión residuo cero, que ya cuenta con uso en español, es una alternativa válida a la denominación inglesa zero waste para referirse al movimiento que pretende evitar al máximo la generación de residuos no reciclables.

Sin embargo, en los medios de comunicación se pueden encontrar frases como

  • «La campaña #desnudalafruta es una iniciativa zero waste que lucha contra el sobreempaquetado de los productos»,
  • «Bajo la filosofía del zero waste proliferan las tiendas a granel» o
  • «Llevar tus propias bolsas, rechazar la pajita de las bebidas o no usar vasos de plástico, entre los consejos del movimiento zero waste para reducir nuestra producción de residuos».

Waste significa ‘residuo’, ‘desecho’ o ‘desperdicio’ y, en el contexto de esta iniciativa, alude no solo a la basura, que equivaldría más bien a garbage, sino al hecho de limitar al máximo la cantidad de residuos que no se pueden compostar o reciclar y que, por ello, perjudican al medioambiente.

Por este motivo, y por ser la alternativa más asentada en el uso, se recomienda emplear la traducción residuo cero y se prefiere esta a la variante basura cero, que, con todo, no se considera incorrecta.

Así, en los ejemplos anteriores lo correcto habría sido preferible escribir

  • «La campaña #desnudalafruta es una iniciativa residuo cero que lucha contra el sobreempaquetado de los productos»,
  • «Bajo la filosofía del residuo cero proliferan las tiendas a granel» y
  • «Llevar tus propias bolsas, rechazar la pajita de las bebidas o no usar vasos de plástico, entre los consejos del movimiento residuo cero para reducir nuestra producción de residuos».

No obstante, si se quiere mantener la expresión inglesa, lo adecuado es escribirla en minúscula y en cursiva o, si no se dispone de este tipo de letra, entre comillas.

Fuente