[LE}— La voz «ciberlunes», alternativa a «Cyber Monday»

El término ciberlunes es adecuado en español para referirse a lo que en inglés se llama Cyber Monday, una jornada en la que los comerciantes de Estados Unidos y otros países lanzan ofertas y promociones para aumentar las ventas por internet.

Uso no recomendado

  • La web se llena de ofertas para un nuevo Cyber Monday.
  • CyberMonday: promociones exclusivas para el hogar, indumentaria, cuidados y belleza.
  • Los Cyberlunes, la opción perfecta para comprar los regalos de Navidad.

Uso recomendado

  • La web se llena de ofertas para un nuevo ciberlunes.
  • Ciberlunes: promociones exclusivas para el hogar, indumentaria, cuidados y belleza.
  • Los ciberlunes, la opción perfecta para comprar los regalos de Navidad.

La voz ‘ciberlunes’ hace referencia a una jornada que suele celebrarse el primer lunes después de Acción de Gracias. Puesto que en español el elemento compositivo ‘ciber-‘ se escribe con ‘i’ latina, la grafía adecuada de este sustantivo es ‘ciberlunes’, y no cyberlunes. Además, se escribe en una sola palabra, no ciber lunes, pues en español los términos que comienzan con elementos compositivos se escriben unidos: logopeda, filocomunista.

Aunque en sentido estricto no se trata de un nombre propio ni de una festividad —lo que lleva a escribir esta expresión con inicial minúscula—, puede percibirse como el nombre propio de una campaña comercial. En este caso no resulta inadecuado escribirlo con inicial mayúscula (Ciberlunes).

Fuente

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s