[LE}— «Tomar medidas», mejor que «tomar acción»

Las expresiones tomar medidas y pasar a la acción o, simplemente, el verbo actuar son alternativas preferibles al calco tomar acción.

Uso inadecuado

• Han apuntado la necesidad de tomar acción frente a los problemas sociales y el cambio climático.

• Jurisdicciones sanitarias trabajan para crear conciencia y tomar acción frente a la covid-19.

• No tomar acción ya no es una opción; si no actuamos ahora, seremos testigos de un etnocidio.

Uso adecuado

• Han apuntado la necesidad de tomar medidas frente a los problemas sociales y el cambio climático.

• Jurisdicciones sanitarias trabajan para crear conciencia y adoptar medidas frente a la covid-19.

• No pasar a la acción ya no es una opción; si no actuamos ahora, seremos testigos de un etnocidio.

Pese a que el giro tomar acción se ha extendido por influencia del inglés to take action, lo tradicional en español es recurrir a expresiones como tomar medidas, adoptar medidas, pasar a la acción o actuar.

Fuente

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s