[ElPaso}> Personas y personajes. 194X. Rosa María y Ana Luz

  • Cuándo: 194X
  • Dónde: El Paso

194X. Rosa María y Ana Luz

Rosa María Guélmez † y Ana Luz Díaz †

Nota.- Para más información y sin ánimo de ofender, además de alguna explicación pongo entre paréntesis el apodo o sobrenombre, si lo tienen, por el que estas personas eran coloquialmente conocidas. Si no sé el nombre o primer apellido, pongo en su lugar XX. Y si sé que a fecha de hoy alguna ha fallecido, junto a su nombre pongo el símbolo †. Si no lo pongo donde debería ponerlo o si hay algún otro error, agradeceré aviso al respecto, como también agradeceré que me digan qué nombre o apellido es el que va en vez de las XX.

Fuente

[LE}> «Cirilo», mejor que «Kyrill»

La forma Cirilo es la preferible para denominar al actual cabeza de la Iglesia ortodoxa rusa, mejor que ‘Kirill’ o ‘Kyrill’.

NotaCMP.- Se pasan de la raya cuando quieren cambiar hasta los nombres propios. ¿Acaso a John Kennedy lo llamaron Juan?

Uso no recomendado

  • El Vaticano reconoce que la relación con Kiril está en un momento difícil.
  • Ha logrado que el patriarca Kyrill no estuviera incluido en las sanciones.
  • El Patriarca Kirill agradeció a Sauca su carta.

Uso recomendado

  • El Vaticano reconoce que la relación con Cirilo está en un momento difícil.
  • Ha logrado que el patriarca Cirilo no estuviera incluido en las sanciones.
  • El patriarca Cirilo agradeció a Sauca su carta.

Tal como indica la ortografía académica, los nombres de reyes y de papas tradicionalmente se han hispanizado, como papa Francisco o reina Isabel II de Inglaterra. Este criterio es extensible a aquellos casos en los que ha sido costumbre identificar a las máximas autoridades de una Iglesia o un Estado con un nombre seguido de un ordinal, como ocurre con el patriarca de Moscú, aunque en el caso concreto de Cirilo, por ser el primero así llamado, se omita a menudo la numeración.

Por otra parte, se recuerda que las denominaciones de los cargos y títulos se escriben en minúscula, por lo que es inadecuado escribir ‘Patriarca’, con mayúscula.

No obstante, si se optara por transferir el nombre original, la transcripción más adecuada de la forma rusa o del eslavo eclesiástico es Kiril, con una sola ele, cuya pronunciación es /kiríl/, no /kíril/.

Fuente