[LE}> «Crudité» y «crudités» son formas válidas en español

Tanto el singular crudité como el plural crudités son formas válidas para referirse a un plato compuesto por hortalizas crudas, y no necesitan resalte.

Uso correcto

  • Para la crudité, las opciones más recomendadas son la zanahoria, el apio, el calabacín o el pimiento.
  • Receta de brandada de bacalao y crudités.
  • Cómo crear una cornucopia de crudité para la festividad.

El término ‘crudité’, que proviene del francés, está recogido en el Diccionario de la lengua española con el sentido de ‘plato compuesto de legumbres y hortalizas que se consumen crudas’ y tiene género femenino. Además, la propia obra académica explica que esta voz puede utilizarse en plural (crudités) con idéntico valor que en singular; de ahí que los ejemplos iniciales se consideren válidos.

Fuente

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s