[LE}— «Recreación» o «reinvención», mejor que «reboot»

Recreación y reinvención son alternativas adecuadas en español para el anglicismo reboot.

Uso inadecuado

  • El reboot de Gossip girl cuenta con personajes de la serie original.
  • Desde que se anunció el reboot de Sexo en Nueva York, las nostálgicas de la serie no hablan de otra cosa.
  • El reboot de Pequeñas mentirosas suma a una nueva protagonista.

Uso adecuado

  • La reinvención de Gossip girl cuenta con personajes de la serie original.
  • Desde que se anunció la reinvención de Sexo en Nueva York, las nostálgicas de la serie no hablan de otra cosa.
  • La recreación de Pequeñas mentirosas suma a una nueva protagonista.

Se entiende por recreación o reinvención aquella película que se limita a retomar la esencia de otra anterior o de un cómic, pero se aleja del guion original, prescindiendo de cuanto se considere oportuno y aportando novedades respecto al origen de la historia o de los personajes.

Aunque a veces también se emplea refundación, los sustantivos reinvención y recreación resultan preferibles, pues remiten al campo semántico de la creatividad y el arte; por otra parte, versión es un término más amplio, que puede apuntar tanto a películas sólo vagamente inspiradas en el guion original como a otras de mayor fidelidad.

Fuente

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s