[ElPaso}— Personas y personajes. Años 50. Tres primas: Zoraida, Andrea y María Celia

  • Cuándo: Un septiembre del primer quinquenio de los años 50
  • Motivo: Recuerdo de la Fiesta del Pino
  • Dónde: Pino de La Virgen

Zoraida, Andrea, María Celia

Las tres de delante, de izquierda a derecha:  1. Zoraida Padrón Ramos (prima tercera mía y prima hermana de Andrea);  2. Andrea María Padrón Méndez † (Andrea Padrón, prima tercera mía y prima hermana de Zoraida);  3. María Celia Padrón Pérez † (mi hermana mayor y prima tercera de Zoraida y de Andrea)

Nota.- Para más información y sin ánimo de ofender, además de alguna explicación pongo entre paréntesis el apodo o sobrenombre, si lo tienen, por el que estas personas eran coloquialmente conocidas. Si no sé el nombre o primer apellido, pongo en su lugar XX. Y si sé que a fecha de hoy alguna ha fallecido, junto a su nombre pongo el símbolo †. Si no lo pongo donde debería ponerlo o si hay algún otro error, agradeceré aviso al respecto, como también agradeceré que me digan qué nombre o apellido es el que va en vez de las XX.

Fuente

[LE}— «Acqua alta», en cursiva, o «agua alta», en redonda

Acqua alta, en italiano y en cursiva, o agua alta, en español y en redonda, son las formas adecuadas para referirse a las mareas que se producen periódicamente en la laguna de Venecia y que suelen conllevar la inundación de la ciudad. No es adecuada la forma aqua alta, sin c.

Uso inadecuado

  • El Acqua Alta sigue sin dar tregua en Venecia.
  • La nueva defensa contra el Acqua alta se encuentra en fase de pruebas hasta finales de 2021.
  • El fenómeno aqua alta inunda Venecia en pleno verano.

Uso adecuado

  • El acqua alta sigue sin dar tregua en Venecia.
  • La nueva defensa contra el agua alta se encuentra en fase de pruebas hasta finales de 2021.
  • El fenómeno acqua alta inunda Venecia en pleno verano.

La expresión acuñada en italiano para referirse a este fenómeno es acqua alta, que puede traducirse al español por agua alta, como de hecho se viene haciendo en numerosos medios de comunicación.

Si se emplea el italianismo, se recuerda que la primera palabra se escribe con la secuencia cq, no sólo con q, y que lo adecuado es destacarla en cursiva (o entre comillas si no se dispone de este tipo de letra) por tratarse de un extranjerismo no adaptado. Si se usa la forma española agua alta, lo adecuado es mantenerla en redonda.

En cualquiera de los dos casos se escribe con minúsculas iniciales al no ser el nombre propio de un fenómeno concreto, sino una denominación meramente descriptiva.

Se recuerda asimismo que agua es uno de los sustantivos femeninos que comienza por ‘a’ tónica y ante los que el artículo determinado singular adopta la forma ‘el’, en lugar de ‘la’ (el agua alta, no la agua alta). En esos mismos casos se usan los demostrativos femeninos esta, esa y aquella (aquella agua alta, no aquel agua alta), mientras que con un, algún y ningún se admiten ambas posibilidades (un agua alta o una agua alta), aunque es más frecuente el indefinido masculino.

Fuente