[LE}— Alternativas al extranjerismo «greenwashing»

Las expresiones ecoimpostura, lavado de imagen verde o ecopostureo, más coloquial, son algunas alternativas válidas a la voz inglesa greenwashing, que alude a cierta estrategia de mercado que utilizan algunas empresas para aparentar ser más respetuosas con el medioambiente de lo que en realidad son.

Uso no recomendado

• El anuncio de la empresa no era más que greenwashing.

• Con los datos que tenemos, solo podemos pensar que es un planteamiento de greenwashing a escala nacional.

• En este reportaje, se planteaba la viabilidad de un cambio real más allá del greenwashing.

Uso recomendado

• El anuncio de la empresa no era más que ecoimpostura.

• Con los datos que tenemos, solo podemos pensar que es un planteamiento de impostura verde a escala nacional.

• En este reportaje, se planteaba la viabilidad de un cambio real más allá del lavado de imagen verde.

El término greenwashing, acrónimo inglés formado por green (‘verde’) y whitewashing (‘encubrimiento’ o ‘lavado de imagen’), hace referencia a la estrategia publicitaria desarrollada por algunas empresas u organizaciones mediante la que se presentan como entidades respetuosas con el medioambiente con el fin de ocultar ciertas prácticas nocivas para la naturaleza que ellos mismos llevan a cabo.

En español existen diversas alternativas a este extranjerismo, como ecoimpostura, lavado de imagen verde, ecopostureo, impostura verde o impostura ecológica.

No obstante, si desea utilizarse greenwashing, lo adecuado es escribirla en cursiva o, si no se dispone de este tipo de letra, entre comillas.

Fuente

Deja un comentario