[LE}– Origen o uso de palabras, dichos y expresiones: Linchamiento

10 septiembre 2013

Es cuando un grupo de personas decide tomar la justicia por ellas mismas.

Bien sea apresando al sospechoso de un delito, dándole un escarmiento en forma de paliza, e incluso matándolo (la horca era muy común tiempo atrás), a ese acto se le conoce como ‘linchamiento’.

El término proviene de 1780, en plena Guerra de Independencia de Estados Unidos, en el que un peculiar personaje llamado Charles Lynch formó parte activa de una milicia.

Tras ser descubierto un grupo de hombres que defendían los intereses británicos, Lynch, junto a un grupo de compañeros, decidió llevar a los sublevados frente a un jurado popular, bajo la acusación de traición, a la espera de que fuesen declarados culpables y posteriormente ejecutados.

Pero lejos de ser condenados quedaron en libertad absueltos de todos los cargos.

Fue entonces cuando Charles Lynch, encolerizado, decidió reunir a un grupo de hombres con los que tomarse la justicia por su mano, y encabezar una patrulla popular, con intención de buscar y dar caza a los traidores absueltos, a quien el jurado había dejado marchar.

Una vez apresados ordenó ejecutarlos inmediatamente, ahorcándolos a todos.

Ese singular hecho hizo que, a partir de entonces, a ese acto de justicia popular se le diese el nombre de ‘linchamiento’ (lynching en inglés) como clara referencia al apellido de ese justiciero personaje.

Fuente

[LE}– Origen o uso de palabras, dichos y expresiones: Inocente

04 septiembre 2013

Como es bien sabido, la palabra ‘inocente’ se utiliza para señalar a aquél que está libre de culpa, es ingenuo, cándido, o no tiene malicia, siendo fácil de engañar.

El origen del término lo encontramos en el latín ‘inn?cens’ formado por el prefijo negativo ‘in’, que expresa el valor contrario a la palabra que acompaña, y ‘nocere’ (daño, dañar, perjudicial), por lo que su significado es ‘el que no perjudica/daña’.

En la época del Imperio Romano se tomó por costumbre utilizar el término inocente para referirse a los niños de corta edad, debido a que éstos carecían de maldad alguna.

De ahí que se le otorgase el nombre de ‘matanza de los Santos Inocentes’ al episodio bíblico en el que se relata la orden dada por el rey Herodes para acabar con la vida de todos los niños menores de dos años nacidos en Belén (Judea).

Con los años la palabra ‘inocente’ ha terminado utilizándose para designar múltiples cosas, conductas o tipos de personas, entre ellas las que son víctimas de las bromas, conocidas como ‘inocentadas’.

En España se celebra el Día de los inocentes el 28 de diciembre, y en Francia, Italia y gran parte del mundo anglosajón, el 1 de abril, conocido como el ‘April Fool’s Day

Fuente

[LE}– Origen o uso de palabras, dichos y expresiones: Inocente

04 septiembre 2013

Como es bien sabido, la palabra ‘inocente’ se utiliza para señalar a aquél que está libre de culpa, es ingenuo, cándido, o no tiene malicia, siendo fácil de engañar.

El origen del término lo encontramos en el latín ‘inn?cens’ formado por el prefijo negativo ‘in’, que expresa el valor contrario a la palabra que acompaña, y ‘nocere’ (daño, dañar, perjudicial), por lo que su significado es ‘el que no perjudica/daña’.

En la época del Imperio Romano se tomó por costumbre utilizar el término inocente para referirse a los niños de corta edad, debido a que éstos carecían de maldad alguna.

De ahí que se le otorgase el nombre de ‘matanza de los Santos Inocentes’ al episodio bíblico en el que se relata la orden dada por el rey Herodes para acabar con la vida de todos los niños menores de dos años nacidos en Belén (Judea).

Con los años la palabra ‘inocente’ ha terminado utilizándose para designar múltiples cosas, conductas o tipos de personas, entre ellas las que son víctimas de las bromas, conocidas como ‘inocentadas’.

En España se celebra el Día de los inocentes el 28 de diciembre, y en Francia, Italia y gran parte del mundo anglosajón, el 1 de abril, conocido como el ‘April Fool’s Day

Fuente

[LE}– ‘No se cansa de’ en lugar de ‘no se cansa en’

23/09/2013

No se cansa de, en vez de no se cansa en, es la expresión adecuada para indicar que una acción se realiza con insistencia.

Sin embargo, se encuentran en los medios de comunicación ejemplos como

  • «Lo dijo el pasado fin de semana ante el juez, y su abogado no se cansa en repetirlo» o
  • «Agregó que no se cansará en insistir hasta el cansancio que es necesario hacerles frente a otros enemigos letalmente peligrosos».

El verbo cansar(se), como recoge el Diccionario Panhispánico de Dudas, cuando significa ‘realizar con insistencia una acción’ se construye en frases negativas y con un complemento introducido por la preposición de, y no por en, uso este último marcado como incorrecto.

Por lo tanto, lo apropiado en los ejemplos anteriores habría sido escribir

  • «Lo dijo el pasado fin de semana ante el juez, y su abogado no se cansa de repetirlo» o
  • «Agregó que no se cansará de insistir hasta el cansancio que es necesario hacerles frente a otros enemigos letalmente peligrosos».

Fuente

[LE}– Origen o uso de palabras, dichos y expresiones: Adicto

16 julio 2013

El origen del término ‘adicto’ lo encontramos directamente en la época del Imperio Romano, ya que así era como se le llamaba a los esclavos.

En realidad se les decía addictus que es su forma en latín, y cuyo significado era asignado o entregado.

Cuando se vendía un esclavo, éste era asignado y entregado a su nuevo amo, por lo que pasaba a ser el addictus de (y el nombre de su amo), y el término acabó siendo utilizado para decir que pertenecía a alguien o a algo.

Ya en su evolución en las diferentes lenguas, con el tiempo se aplicó la palabra adicto para señalar a aquéllos que estaban entregados, dominados o pertenecían a la droga, juego, sexo, trabajo, internet, o cualquier cosa a la que se puede ser adicto o tener una afición desmedida.

Fuente

[LE}– ‘Informar de que’ e ‘informar que’, construcciones correctas

12/09/2013

Cuando se emplea el verbo informar, aquello sobre lo que se informa puede introducirse con un complemento con de (informar de algo) o mediante un complemento directo, sin preposición, por tanto (informar algo), de acuerdo con la Nueva Gramática de la Lengua Española.

En los medios de comunicación se observa alternancia respecto al modo de construir esta clase de frases:

  • «El Gobierno egipcio, por su parte, informó de que los fallecidos habían intentado escapar»,
  • «Las autoridades informaron de que abrirán una investigación para tratar de esclarecer las causas del accidente» o
  • «Informan que Lula se sometió a pruebas médicas».

Tanto la construcción informar de que, mayoritaria en España, como informar que, más extendida en América, se consideran adecuadas, de acuerdo con la Academia.

En este sentido, el Diccionario Panhispánico de Dudas precisa que, pese a esta distinción inicial por áreas lingüísticas, entre los hablantes cultos de América puede darse también la primera variante (informar de que).

Cualquiera de los ejemplos anteriores, por consiguiente, resulta apropiado.

Fuente

[LE}– ‘Balconear’ y ‘balconeo’ no requieren cursiva ni comillas

17/09/2013

El verbo balconear, que el Diccionario Académico recoge con el significado de ‘observar los acontecimientos sin participar en ellos’, no requiere ser destacado con cursiva o comillas.

Tanto este verbo como su derivado, balconeo, saltaron a los medios de comunicación a finales del pasado mes de junio, después de que los utilizara el papa Francisco en la XXVIII Jornada Mundial de la Juventud celebrada en Río de Janeiro, Brasil:

  • «Queridos jóvenes, por favor, no balconeen la vida, métanse en ella, Jesús no se quedó en el balcón…».

A raíz de aquel discurso papal, muchos medios, principalmente españoles, comenzaron a publicar noticias en las que emplean este verbo con algún resalte:

  • «Francisco no va a “balconear” la inmensa crisis de Siria»,
  • «Podemos ‘balconear’ la realidad o animarnos a cambiarla»…

Puesto que se trata de un verbo español bien formado —recogido en los diccionarios académicos de la lengua y de americanismos, así como en el María Moliner, entre otros repertorios—, en los ejemplos anteriores no habría sido necesario destacarlo entre comillas.

Aparte de esta acepción de balconear, de uso mayoritario en Argentina y Uruguay, el Diccionario de Americanismos, de la Asociación de Academias de la Lengua Española, cita otros significados, entre los que cabe destacar: ‘Hacer alguien públicos los asuntos privados de una persona’ (México) y ‘Perder alguien el tiempo’ (Uruguay).

Fuente

[LE}– OLED, sigla de ‘Organic Light-Emitting Diode’, se escribe con mayúsculas

16/09/2013

OLED, sigla una tecnología que se emplea, entre otras cosas, en la fabricación de pantallas de computador y televisores, se escribe con mayúsculas, tal como establece la Ortografía de la Lengua Española para todas las siglas que el uso no ha convertido en nombres comunes.

A raíz de la comercialización en Europa del televisor OLED de pantalla curva, en los medios de comunicación hay vacilaciones a la hora de escribir su nombre:

  • «La tecnología Oled de pantalla curva llega a Europa esta semana» o
  • «Sería la primera compañía en lanzar los televisores oled en Europa»,

cuando lo adecuado habría sido escribir OLED, pues se trata de las iniciales de las palabras que forman parte de la sigla.

En caso de que el uso de esta sigla se extienda, puede llegar a lexicalizarse y escribirse por completo en minúscula, como ya ha sucedido con el término led, incluido en la vigesimotercera edición del Diccionario Académico.

Como alternativa a OLED, puede optarse por la utilización de la denominación led orgánico.

Fuente

[LE}– Origen o uso de palabras, dichos y expresiones: Pedante

19 febrero 2013

La palabra “pedante” es habitualmente utilizada de forma negativa para señalar a la persona engreída que hace un excesivo alarde de erudición o sabiduría, la tenga o no.

Pero no siempre tuvo la connotación negativa que hoy día tiene, sino que pedante era como se le llamaba antiguamente a los maestros que enseñaban a domicilio, yendo a los hogares de los propios niños a enseñarles, entre otras cosas, la gramática.

Dicha palabra, que servía para referirse al maestro, pasó a tener una connotación negativa por una sencilla razón: muchos eran los maestros que se ofrecían para ir a dar las lecciones a los hogares, y pocas las casas a las que ir, por lo que las pruebas para acceder a dicho trabajo, que realizaban los señores que querían contratar a un maestro que fuese a enseñar a sus hijos, eran muy estrictas y selectivas.

Ello provocaba que cada aspirante al puesto fuese altamente preparado y dispuesto a saber más que el otro, por lo que esa rivalidad entre candidatos hacía que sobresaliesen aquéllos más resabidos y listos, siendo los elegidos para el empleo de pedante, por lo que, con el tiempo, se comenzó a utilizar este término para referirse al tipo de persona que se describió al inicio del post.

Donde ya no concuerdan todos los historiadores es sobre el origen de la palabra, y, aunque la mayoría sugieren que deriva de “pedagogo” (persona que tiene como profesión educar a los niños), otros se inclinan por el término en latín “pedís” cuyo significado es pie, y del que han derivado palabras como pedal,  pedestal, pedestre,

Se apoyan en este origen debido a que la mayoría de esos maestros que iban a enseñar a las casas lo hacían yendo a pie.

Fuentes de consulta: cvc.cervantes / dechile / wikipedia / RAE