[LE}— ‘O sea’, en dos palabras, no ‘osea’

26-12-2018

La expresión o sea, escrita en dos palabras, y no osea ni la variante popular o séase, es la adecuada para introducir una explicación o la consecuencia de algo que acaba de expresarse.

En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como

  • «En España se suele legislar de más, osea que habrá que ver cómo adecuamos estas normas a nuestra legislación»,
  • «Johnny Hallyday era una grande gueule, o séase, un bocazas» o
  • «No entregará el acta de concejal, osea, que seguirá en el ayuntamiento».

El Diccionario de la Lengua Española únicamente registra la locución o sea, en dos palabras. Por su parte, en el Diccionario Panhispánico de Dudas se explica que no es correcta su escritura en una palabra (osea) y que la variante o séase no es propia de la lengua culta.

Esta misma obra señala que o sea permanece en singular aunque al verbo ser le siga un sustantivo plural: “Está de veintinueve semanas, o sea, siete meses” (no “Está de veintinueve semanas, o sean, siete meses”).

Respecto a la puntuación, aunque no establece normas categóricas y puede haber oraciones de interpretación ambigua, este diccionario indica que lo habitual es poner coma después de esta locución cuando introduce una explicación, precisión o reformulación del elemento precedente («Más del 60 % de la variabilidad en la tolerancia al dolor proviene de factores hereditarios, o sea, genéticos»); mientras que no suele ir seguida de coma si introduce una consecuencia: «Para ir a Ducati hay que ser muy valiente, o sea que creo que se quedará en Yamaha». 

Así pues, en los ejemplos iniciales lo apropiado correcto habría sido escribir

  • «En España se suele legislar de más, o sea que habrá que ver cómo adecuamos estas normas a nuestra legislación»,
  • «Johnny Hallyday era una grande gueule, o sea, un bocazas» y
  • «No entregará el acta de concejal, o sea que seguirá en el Ayuntamiento». 

Finalmente, conviene distinguir entre la locución o sea y el adjetivo ósea, éste sí escrito en una sola palabra y con tilde, con el que se alude a lo perteneciente o relativo al hueso: médula ósea, no médula osea; masa ósea, no masa osea, o densidad ósea, no densidad osea.

Fuente

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s