¿En qué se parece el Derecho al fútbol?
En que todo se hace a las patadas y, de vez en cuando, un cabezazo.
Capítulo que, como, su título indica, está dedicado al humor y a la lengua española.
¿En qué se parece el Derecho al fútbol?
En que todo se hace a las patadas y, de vez en cuando, un cabezazo.
Durante una audiencia en el juzgado se genera una disputa, y el fiscal le grita al abogado defensor:
—¡Usted es un ladrón!
El defensor le contesta al fiscal:
—¡Y usted es un vendido!
Y el juez dice:
—Ya que las partes se han identificado correctamente, sigamos con la audiencia.
14-06-2017
La locución latina per se, que significa ‘por sí’ o ‘por sí mismo’, se escribe en dos palabras, en cursiva y sin acento.
A menudo se pueden encontrar en diferentes medios de comunicación frases como
Según indica la Ortografía de la Lengua Española las locuciones latinas se consideran extranjerismos y, por tanto, se escriben en cursiva y sin tilde.
Además, en español, existen otras expresiones como por sí, en sí mismo, por su naturaleza…, que pueden funcionar como alternativas válidas para evitar el abuso de la forma latina per se.
Así, una forma correcta de se recomienda escribir los ejemplos anteriores de es la siguiente:
Se encontraba Moisés leyendo a su pueblo los mandamientos:
—Noveno Mandamiento: no desearás la mujer de tu prójimo.
Ante esto, no tardó en alzarse la protesta general del pueblo. Moisés aclaró:
—Eso dice la ley, esperemos a ver qué dice la jurisprudencia…
13-06-2017
Itinerancia o, según el contexto, tarifas/costos/servicios de itinerancia o recargos por itinerancia son alternativas al anglicismo roaming.
En las noticias sobre los cambios de la eurotarifa establecida para los operadores móviles de la UE se emplea con frecuencia el término inglés roaming:
El término roaming se emplea en el ámbito de la telefonía móvil [celular] en relación con los recargos en las tarifas de las llamadas o mensajes que tienen su origen o su destino en el extranjero y que utilizan las operadoras disponibles en cada país.
En español este término inglés se puede traducir por itinerancia, sustantivo definido en el diccionario Clave con el significado general de ‘desplazamiento o movimiento de algo que cambia de lugar’.
A su vez, la expresión inglesa roaming contract, que sirve para designar la subcontratación de una red de telefonía móvil [/celular] en un país extranjero, puede traducirse como acuerdo de itinerancia.
Y la expresión roam like at home («La utilización del ‘roam like at home’ será efectiva en los 28 países que conforman la UE») puede trasladarse al español como itinerancia como en casa o itinerancia sin recargos en minúscula y sin necesidad de comillas ni cursiva.
Así, en los ejemplos anteriores lo adecuado habría sido escribir
¿Por qué las pirañas no se comen a los abogados?
Por respeto profesional.
12-06-2017
En la estructura ‘ir a + infinitivo’ no es adecuado prescindir de la preposición a, omisión especialmente habitual cuando se suceden dos o tres aes, por lo que lo apropiado CORRECTO es ‘va a acabar’ o ‘va a anunciar’, y no ‘va acabar’ ni ‘va anunciar’.
En los medios de comunicación es muy frecuente encontrar frases como
Tal como señala el Diccionario Panhispánico de Dudas, la perífrasis correcta adecuada es ir a + infinitivo, empleada para indicar que una acción tendrá lugar en un futuro más o menos próximo, o que se tiene intención o propósito de hacer algo, entre otros sentidos.
Esta misma obra señala que «en ningún caso debe suprimirse, en el habla culta, la preposición a», circunstancia muy frecuente cuando coincide la vocal a del final de una palabra con otra a (o con la sílaba ha) del inicio de la siguiente, pero también común sin dicha reiteración, como se aprecia en «No van defender los derechos de los profesores».
Así pues, en los ejemplos anteriores lo correcto apropiado habría sido escribir
Un ingeniero, un contable, un químico, un informático y un funcionario se vanaglorian por tener cada uno un maravilloso perro.
El ingeniero llama a su can:
—¡Raíz Cuadrada, enséñanos tu talento!
La perra avanza hasta una pizarra y dibuja rápidamente un cuadrado, un círculo y un triángulo.
El contable le dice a su perro:
—¡Balance, enséñanos lo que puedes hacer!
El perro va hasta la cocina, vuelve con una docena de galletas y las apila en 3 montones iguales de 4 galletas cada uno.
El químico dice que su perro puede hacerlo mejor, y:
—¡Termómetro, haz tu número!
El perro abre la nevera, coge un litro de leche, va al armario a conseguir un vaso de 10 cl. y vierte exactamente 8 cl. en el vaso sin derramar una gota.
El informático piensa que se va a quedar con todos, y dice:
—¡Disco duro, impresiónales!
El perro se instala delante del computador, lo arranca, inicia el programa antivirus, envía un e-mail e instala un nuevo juego.
Los 4 hombres se vuelven hacia el funcionario y le preguntan:
—¿Y tu perro, qué puede hacer?
—¡Cafelito, enséñanos los talentos del funcionariado!
El perro se levanta, hace un crucigrama en la pizarra, se come las galletas, se bebe la leche, juega un solitario en el computador, se monta a la perra del ingeniero, y simula haberse lesionado la espalda en la labor, por lo que rellena un formulario de accidente laboral y coge una baja de seis meses.
—¡Ooooooooooleeeeeee, mi perro!
09-06-2017
En la mayor parte de las construcciones del tipo la mitad de, el resto de, la mayoría de, etc., es adecuada tanto la concordancia con el verbo en plural (la mayoría de los ciudadanos votaron) como en singular (la mayoría de los ciudadanos votó).
En los medios de comunicación podemos encontrar ejemplos como
La Gramática Académica explica que en estas construcciones partitivas la concordancia depende de si se considera como núcleo el propio cuantificador singular (la mayoría, la minoría, el resto, la mitad, un grupo…) o el sustantivo en plural que lo sigue introducido por la preposición de (los ciudadanos, en la mayoría de los ciudadanos).
Así, todos los ejemplos anteriores pueden considerarse correctos, si bien lo más habitual es la concordancia en plural: la mayoría de los votantes decidieron.
La doble concordancia también se considera correcta si el complemento introducido por de se omite: la mayoría (de los ciudadanos) votaron/votó.
En cambio, la concordancia con el verbo es obligada en plural cuando el verbo lleva un atributo o un complemento predicativo («La mayoría de los votantes están satisfechos») o si los cuantificadores (infinidad, cantidad, multitud…) se utilizan sin determinante, como en «Multitud de personas presenciaron el acto desde la plaza».
Así pues, en caso de duda, cabe recordar que la concordancia en plural es siempre adecuada.