[LE}— ‘Aumenta a’ o ‘aumentan a’, concordancia

09-01-2018

El verbo aumentar se conjuga en singular o plural dependiendo del sujeto con el que concuerde: aumenta a veinte el número de víctimas, en singular, pero aumentan a veinte las víctimas, en plural.

En los medios de comunicación es muy habitual encontrar frases como

  • «Aumentan a 182 la cifra de muertos tras paso de la tormenta tropical Tembin»,
  • «Aumenta a 36 los muertos por el accidente de autobús en Perú» o
  • «Aumenta a tres las víctimas fatales de choque de tren contra autobús».

En todas estas oraciones, por un cruce inadecuado de estructuras, no está respetándose la concordancia de número entre sujeto y verbo: en la primera el sujeto la cifra es singular, y el verbo aumentar está en plural, mientras que en la segunda y la tercera, los muertos y las víctimas son plurales, y el verbo aumentar está en singular.

Así pues, en los ejemplos iniciales lo apropiado correcto habría sido escribir

  • «Aumenta a 182 la cifra de muertos tras paso de la tormenta tropical Tembin»,
  • «Aumentan a 36 los muertos por el accidente de autobús en Perú» o
  • «Aumentan a tres las víctimas fatales de choque de tren contra autobús».

Fuente

[Hum}– La moto

NotaCMP:  En España, el verbo «montar» tiene también la acepción erótica que en Venezuela y otros países tiene el verbo «coger»

**********************************************************************

Un hombre lleva a su mujer a una clínica para ser sometida a una intervención quirúrgica. Como fue una larga operación, el tipo regresa a su casa para atender a sus hijos que habían quedado solos.

Más tarde, llama a la clínica para enterarse del resultado de la operación.

   «Buenas tardes, ¿Quién habla?»

   «Hola, ¿es la clínica?»

   «Sí, señor. Dígame».

   «Le habla Pedro Ripiales. Quiero saber cómo salió mi esposa…»

Pero, en ese momento, el teléfono se liga con el de un taller de reparaciones cuyo encargado estaba hablando con un cliente por el arreglo de una moto.

   «Hola, hola, ¿me están oyendo?»

   «Perfectamente, señor», dicen los de taller creyendo que hablan con el dueño de la moto.  «En cosa de dos días se la entregaremos.

   «Entonces, ¿todo va bien?»

  «Sí, ¡pero qué problemático fue! La desmontamos toda por dentro. Tenía muchísimas cosas en mal estado, pero ya las cambiamos, y dentro de dos días va a poder montarla de nuevo».

   «¡¿Montarla?!»   «Sin miedo alguno. Le cortamos el tubo de admisión porque lo tenía muy largo. ¡Se ve que usted le da duro!»

   «Pero, ¡señor!»

   «El desgaste de las paredes nos lo demuestra.  Usted debería engrasarla más a menudo».

   «¡Eso es demasiado, señor!»

    «Además, debo decirle que su pistón está muy usado. No vale nada. Como usted comprenderá, le introdujimos un pistón más grueso que el suyo y hemos quedado sorprendidos del resultado. También le ampliamos el tubo de escape, que estaba abollado».

   «¿Del escape?»

   «Sí, por donde salen los gases. Estaba casi completamente tapado, pero ahora quedó que da gusto»

   «Pero, ¡¿qué hotias….?!»

   «No se inquiete, que ahora todo marcha bien. Yo mismo la probé. Después la hemos montado siete y con todos se ha portado maravillosamente»

[LE}— Apodos y alias, escritura correcta

NotaCMP.- Otro punto más con el que no estoy de acuerdo porque hay muchos apodas o alias de los cuales forma parte un artículo, como es el caso de El Chapo. Que yo sepa, no se dice “Chapo hizo esto o lo otro”, se dice “El Chapo hizo esto o lo otro”, “Fue arrestado El Chapo”, etc.

~~~

08-01-2018

Los apodos y los alias comienzan con mayúscula inicial y, si están precedidos de artículo, lo apropiado es escribir éste con inicial minúscula, tal como indica la Ortografía de la Lengua Española.

Sin embargo, en los medios de comunicación es habitual encontrar frases como

  • «El derrumbe de “El Chicle” tras el abandono de su familia»,
  • «Y después de “El Chapo”, ¿qué?», «Un día de rehabilitación y cine para ‘El Tigre’ Falcao» o
  • «José María Tutor reconoció en su declaración que «El Cura» es José López Orozco».

En la obra mencionada, además, la Academia señala que no es necesario resaltar los apodos con comillas ni cursivas, salvo que éste se encuentre entre el nombre de pila y el apellido: Ernesto «Che» Guevara o Antonio «Huracán» Pérez.

Por otra parte, cabe indicar que, siempre que el artículo acompañe a las preposiciones a o de, éstas se contraerán con el artículo dando lugar a las formas al y del.

Así pues, en los ejemplos anteriores lo adecuado habría sido escribir 

  • «El derrumbe del Chicle tras el abandono de su familia»,
  • «Y después del Chapo, ¿qué?»,
  • «Un día de rehabilitación y cine para el Tigre Falcao» y
  • «José María Tutor reconoció en su declaración que el Cura es José López Orozco».

Fuente

[LE}— Imagen, orden o joven, sin tilde en singular

05-01-2018

Imagen, examen, resumen, volumen, origen, joven o margen se escriben sin tilde en singular, pero con tilde en plural.

En los medios de comunicación se aprecia una tendencia a tildar estas palabras:

  • «Un jóven de 17 años fue herido por un payaso con una motosierra»,
  • «Otros no hacen este exámen interior dejando tanto lo bueno como lo malo al mismo nivel»,
  • «Naciones Unidas alerta de la práctica de registros domiciliarios y de detenciones sin órden judicial» o
  • «El arte y los colores en una sola imágen».

Como indica la Ortografía de La lengua Española, voces como imagen, examen, resumen, volumen, origen, joven o margen no llevan tilde por ser palabras llanas terminadas en -n. Sin embargo, en el plural pasan a ser palabras esdrújulas y, por tanto, sí se acentúan: imágenes, exámenes, resúmenes, volúmenes, orígenes, jóvenes y márgenes.

Así pues, en los ejemplos anteriores lo adecuado correcto habría sido escribir 

  • «Un joven de 17 años fue herido por un payaso con una motosierra»,
  • «Otros no hacen este examen interior dejando tanto lo bueno como lo malo al mismo nivel»,
  • «Naciones Unidas alerta de la práctica de registros domiciliarios y de detenciones sin orden judicial» y
  • «El arte y los colores en una sola imagen».

Fuente

[LE}— ‘Ayatolá’ o ‘ayatola’, mejor que ‘ayatollah’

04-01-2018

La forma ayatolá es la que mejor refleja la pronunciación original persa para designar a la ‘alta autoridad religiosa chií’, aunque en América la forma mayoritaria es ayatola.

En los medios de comunicación pueden verse frases con las variantes menos adecuadas ayatollah y ayatolah

  • «El ayatollah culpó a los enemigos de Irán de usar recursos y “aparatos de inteligencia” para desatar la ola de protestas que ya suma 21 muertos» o
  • «El ayatolah hizo un llamado a la movilización general».

El Diccionario Panhispánico de Dudas señala que la forma aguda ayatolá es la que refleja la pronunciación etimológica persa y la usada mayoritariamente en España, mientras que ayatola, igualmente válida, es la que cuenta con mayor uso en América.

De este modo, en las frases señaladas hubiera sido más adecuado escribir

  • «El ayatolá culpó a los enemigos de Irán de usar recursos y “aparatos de inteligencia” para desatar la ola de protestas que ya suma 21 muertos» y
  • «El ayatola hizo un llamado a la movilización general».

Fuente

[LE}— ‘Faltar por’ + infinitivo, concordancia

26-12-2017

En la estructura faltar por + infinitivo, lo adecuado es hacer concordar en número el verbo con el sujeto, esto es, con aquello que está pendiente: falta por ultimar el acuerdo en singular, pero faltan por ultimar los acuerdos en plural.

Es común encontrar en diversos medios de comunicación frases como

  • «Falta por computar los meses de noviembre y diciembre»,
  • «El alcalde reconoció que aún falta por tramitar cinco expedientes de los diecisiete que se recibieron» o
  • «Todavía falta por conceder 370 000 € para completar la indemnización».

Según el Diccionario Panhispánico de Dudas, cuando el verbo faltar va seguido de la preposición por más un infinitivo, el sujeto es la persona o cosa que está a la espera. En estos casos, lo apropiado es respetar la concordancia —en singular o plural— con dicho sujeto.

Así pues, lo correcto recomendable en los ejemplos anteriores habría sido escribir

  • «Faltan por computar los meses de noviembre y diciembre»,
  • «El alcalde reconoció que aún faltan por tramitar cinco expedientes de los diecisiete que se recibieron» y
  • «Todavía faltan por conceder 370 000 € para completar la indemnización».

Distinto es que el verbo faltar vaya seguido directamente de un infinitivo sin mediar la preposición por. En ese caso, faltar permanece en singular: «Falta ultimar los detalles» o «Falta reemplazar barreras y pasos».

Fuente