[LE}— ‘Antisistema’, como adjetivo, es invariable

06-03-2018

El plural de antisistema, término que se escribe en una sola palabra, es invariable cuando funciona como adjetivo (grupo antisistema, grupos antisistema).

Mientras que, si es sustantivo, puede ser invariable o formar el plural regular: los antisistema o los antisistemas.

En los medios de comunicación pueden verse frases como

  • «Lo impactante es que los partidos anti sistemas de extrema izquierda y de extrema derecha italianos hayan alcanzado casi el 50% de los votos»,
  • «Los grupos antisistemas destrozaron algunas tiendas»

o, como sustantivo,

  • «El presidente de la Comisión Europea alberga la esperanza de que la derecha pueda frenar a los anti sistemas».

Antisistema es un adjetivo y un sustantivo que se emplea para referirse a personas, grupos y posturas que se oponen al sistema político, social y económico vigente.

Como adjetivo, lo recomendable es mantenerlo invariable en plural. Cuando se usa como sustantivo, el plural asentado es igualmente invariable, aunque también es válido el regular: los antisistema o los antisistemas.

La posibilidad de que permanezca invariable obedece a que, en plural, podría interpretarse que se está en contra de varios sistemas, no del sistema establecido, en general.

Por otra parte, se recuerda que, de acuerdo con las normas de la Ortografía de la Lengua Española sobre la escritura de los prefijos, lo apropiado es antisistema en una sola palabra, sin espacio ni guion intermedios.

Así pues, en los ejemplos anteriores lo adecuado habría sido decir

  • «Lo impactante es que los partidos antisistema de extrema izquierda y de extrema derecha italianos hayan alcanzado casi el 50% de los votos»,
  • «Los grupos antisistema destrozaron algunas tiendas» y
  • «El presidente de la Comisión Europea alberga la esperanza de que la derecha pueda frenar a los antisistema» (o bien «frenar a los antisistemas»).

Fuente

[LE}— Maquillaje: extranjerismos innecesarios

02-03-2018

La industria cosmética está adquiriendo cada vez más importancia y, por ello, los medios de comunicación le dedican espacios en sus textos informativos.

En muchos de ellos se encuentran extranjerismos innecesarios, ya que tienen un equivalente válido en español. Éstos son algunos de los más destacados:

  • antiage: antiarrugas o antienvejecimiento
  • beauty bloggers: blogueras de belleza
  • cat eye: (efecto) ojo rasgado
  • concealer: corrector
  • counturing: contorneado/contorno facial
  • eau de parfum: perfume
  • eye (shadow) palette: paleta de sombras (de ojos)
  • eyeliner: delineador o lápiz (de ojos)
  • foundation: base de maquillaje
  • glitter: purpurina
  • gloss: brillo de labios
  • glow: efecto brillo
  • lash: pestaña
  • lifting: estiramiento
  • lip set: set de pintalabios
  • lipstick: pintalabios/labial
  • makeup: maquillaje
  • makeup base cover: base de cobertura total
  • natural skin: piel natural
  • nude: color piel/natural
  • primer: prebase/preparador
  • smokey eyes: ojos ahumados
  • water line: línea de agua
  • waterproof: resistente al agua
  • wellness: bienestar

Fuente

[LE}— ‘Engelante’, palabra correcta

27-02-2018

La palabra engelante, empleada en la terminología meteorológica para ciertas formaciones de hielo, es válida.

Cada vez es más frecuente encontrar esta voz en los medios de comunicación, como en los siguientes ejemplos:

  • «La estación se recupera así de la lluvia “engelante”»,
  • «A los automovilistas se les sugiere que estén atentos a la formación de lluvias engelantes para evitar derrapes» o
  • «Se esperan nieblas y nubes bajas persistentes que podrán ser localmente engelantes».

Las lluvias y las nieblas engelantes tienen gotas por debajo de los 0 °C, aunque aún líquidas (técnicamente se dice que están subfundidas), que se congelan en contacto con los objetos y los cubren de un depósito de hielo.

Es un término que se ha creado para aludir a este fenómeno físico específico y que aparece en diversos glosarios y textos meteorológicos, por lo que su uso es adecuado, como también lo es el correspondiente sustantivo engelamiento. Asimismo se emplean y son válidas las alternativas congelante y congelamiento, respectivamente.

Dado que está asentado en su ámbito y se ajusta plenamente a la grafía del español, no necesita cursiva ni comillas; no obstante, estos recursos tipográficos son apropiados si se desea indicar al lector que se trata de términos novedosos.

Por tanto, los ejemplos anteriores pueden considerarse correctos.

Fuente