¿Qué le dijo una donut glaciada a otra que no era glaciada?
Eres una desglaciada
Categoría: » HUMOR y LENGUA ESPAÑOLA
Capítulo que, como, su título indica, está dedicado al humor y a la lengua española.
[LE}— Micromachismo, sin guion ni espacio
25-07-2018
El término micromachismo, que se utiliza para referirse al conjunto de los comportamientos, prácticas y estrategias cotidianas con las que se ejerce el poder de dominio masculino, y que atentan en diversos grados contra la autonomía de las mujeres, se escribe en una sola palabra, sin espacio ni guion.
En los medios de comunicación a menudo pueden verse frases como
- «Se maquilla de paternalismo, se trufa de eso que ahora se llama micro machismo»,
- «El micro-machismo no es más que una expresión del machismo histórico en su categoría cultural» o
- «Contra el acoso callejero, contra el machismo y el micro machismo».
Este término está formado adecuadamente por el elemento compositivo micro– unido al sustantivo machismo, sin dejar espacio ni escribir guion entre las dos palabras que la forman.
Respecto al plural, la forma adecuada es micromachismos, no microsmachismos ni microsmachismo.
Cabe recordar que no es necesario destacar esta palabra con cursiva ni con comillas.
Así, en los ejemplos anteriores lo adecuado habría sido escribir
- «Se maquilla de paternalismo, se trufa de eso que ahora se llama micromachismo»,
- «El micromachismo no es más que una expresión del machismo histórico en su categoría cultural» y
- «Contra el acoso callejero, contra el machismo y el micromachismo».
[Hum}— Drácula
Drácula entra en una panadería y le dice al dependiente:
– Buenas. Déme una barra de pan pequeña.
– ¡Pero, oiga, ¿no es usted Drácula!?
– Sí.
– Yo siempre había oído que Drácula bebía sangre…
– Sí, lo que pasa es que afuera ha habido un accidente… ¡Es para untar!
[LE}— Incendios forestales, 7 claves de redacción
24-07-2018
En las noticias sobre incendios forestales es frecuente el empleo inapropiado de ciertos términos y expresiones. A continuación se hacen algunas precisiones al respecto:
1. Incendiario no es sinónimo de pirómano. Incendiario es quien ‘incendia con premeditación, por afán de lucro o maldad’; no es sinónimo de pirómano, ‘alguien que sufre una enfermedad por la que disfruta provocando fuegos y viendo las consecuencias del incendio’.
2. Provocado e intencionado, diferencias. Se aconseja emplear la expresión incendio intencionado para aquéllos generados con la voluntad expresa de hacer arder una zona. La expresión incendio provocado es más amplia y se aconseja que vaya acompañada de la causa (provocado por una chispa, provocado por una quema de rastrojos, provocado por un rayo…).
3. Los incendios se propagan, no se propalan. Los incendios se pueden propagar (‘extender, dilatar o aumentar algo’), pero en ningún caso se propalan, pues este verbo significa ‘dar a conocer o difundir algo oculto o poco conocido’.
4. Incendio controlado y estabilizado no son equivalentes. Un incendio controlado es aquél que se ha conseguido aislar y cuyo avance y propagación se ha logrado detener, y un incendio estabilizado es el que evoluciona dentro de unas líneas de control establecidas.
5. Orografía del terreno es redundante. La expresión orografía del terreno es redundante, puesto que la orografía es ‘el conjunto de montes de una comarca, región o país’, y por lo tanto en ella ya está implícita la idea de terreno.
6. Los incendios pueden ser virulentos. La expresión incendio virulento es válida para aludir a los fuegos devastadores o que se propagan con rapidez.
7. Un efectivo es un conjunto, pero también sus integrantes. El sustantivo efectivo alude, según la mayor parte de los diccionarios, al ‘conjunto de integrantes de una unidad de carácter militar o similar’, aunque se ha extendido su uso, y no es censurable, para referirse a un número determinado de los integrantes de ese conjunto: «100 efectivos luchan contra los incendios en la región».
[Hum}— El pez
Maruja llega a casa de su madre y, después de los saludos y besuqueos de rigor, la madre le pregunta:
”¿Y cómo está tu marido, hija”
“Ay, mamá, mi marido tiene el síndrome del pez”
”¿Qué es eso? ¿Por qué?”, pregunta extrañada la madre.
”Porque cuando estoy con él en la cama, nada y nada”
[LE}— Predicar con el ejemplo, y no practicar con el ejemplo
12-07-2018
Predicar con el ejemplo, y no practicar con el ejemplo, es la expresión adecuada para indicar que los actos han de acomodarse a aquello que se dice o recomienda a otros.
En ocasiones, en los medios de comunicación se encuentran frases como
- «Los expertos de Cooperativa Andalucía coinciden en que la mejor enseñanza es practicar con el ejemplo»,
- «Les aconsejó a los principales líderes que se debe practicar con el ejemplo» o
- «La cantante y actriz ha querido practicar con el ejemplo haciendo una importante donación a la Escuela de Medicina».
Según recoge el Diccionario Panhispánico de Refranes, de Delfín Carbonell Basset, predicar con el ejemplo indica que ‘uno debe hacer lo que quiere que hagan los demás’, mientras que la expresión practicar con el ejemplo, quizá originada por la similitud entre los verbos predicar y practicar, no aparece recogida en los corpus de nuestra lengua.
Así, en los ejemplos anteriores lo correcto habría sido decir
- «Los expertos de Cooperativa Andalucía coinciden en que la mejor enseñanza es predicar con el ejemplo»,
- «Les aconsejó a los principales líderes que se debe predicar con el ejemplo» y
- «La cantante y actriz ha querido predicar con el ejemplo haciendo una importante donación a la Escuela de Medicina».
[Hum}— Plato del día
“¡Camarero, camarero! ¡¡Este plato del día está podrido!!”
”Es que usted no dijo de cual día lo quería”
[LE}— La apoteosis, no el apoteosis
23-07-2018
El sustantivo apoteosis es siempre femenino; por ello, la forma adecuada es la apoteosis y no el apoteosis.
Con alguna frecuencia se pueden encontrar en las noticias de los medios de comunicación frases como las siguientes:
- «Ya solo le tocó vivir el apoteosis de los 800 metros» o
- «El apoteosis final lo puso Mercé».
Sin embargo, tal como recoge el Diccionario de la Lengua Española, el término apoteosis es femenino en todas sus acepciones.
En los ejemplos anteriores, por tanto, lo correcto habría sido
- «Ya sólo le tocó vivir la apoteosis de los 800 metros» y
- «La apoteosis final la puso Mercé».
Asimismo, es preciso indicar que esta voz no lleva tilde en la segunda o, ya que es llana acabada en ese, por lo que en un ejemplo como «Justin Bieber, apoteósis bajo la lluvia española» lo correcto habría sido escribir apoteosis sin tilde.
Por último, se recuerda que el adjetivo derivado de este sustantivo tiene dos formas apropiadas: apoteósico y apoteótico, aunque esta última se emplea más raramente.
[Hum}— El "doctor"
Un muchacho muy jovencito se encuentra con un vecino al que todos lo saludaban y le decían «doctor», pero lo que el muchachito no sabía era que el tal “doctor” era abogado.
Ese día el jovencito, con cara de preocupado, se le acercó y, muy tímidamente, le dijo:
«Doctor…»
«¿Qué le pasa, jovencito?»
«Bueno, doctor, es que me duele un testículo»
«Pero yo soy doctor en Derecho», le respondió el abogado.
A lo cual el joven, con cara de sorpresa, le respondió:
«¿Y cómo adivinó que me duele el izquierdo?»
