[Col}> “Sueños de emigrantes”: Ángela del Pilar Santana / Estela Hernández Rodríguez

Ángela del Pilar Santana es una descendiente de Las Palmas porque su padre, Florentino Santana Florido, vivió en esa isla Canaria, y también su madre, María Dolores Cáceres, que era de Los Llanos de Telde.

En 1902, cuando tenía 5 años, Ángela vino a Cuba con sus padres y tres hermanos: Pancho, Manuel y José Antonio, éste último el más pequeño que murió a la edad de once meses de una enfermedad que se supuso vinculada al agua de pozo que tomaban.

Todos vinieron con una tía llamada Dolores (Lola) Cáceres Vega. De momento vivieron en Paso Real de San Diego, en Pinar del Río, y luego se mudaron para Unión de Reyes, en la provincia de Matanzas.

Sus abuelos llegaron a tener once hijos.

Su abuelo materno, Francisco Henríquez Miranda, de Los Llanos del Telde, enviudó y se casó con la abuela de Ángela, y vinieron para Cuba.

Francisco tenía en su terruño una posición bastante buena como agricultor, pero vino a Cuba con cuatro hijos y su esposa Pilar.

Ya en Cuba, en Unión de Reyes, provincia de Matanzas, arrendó una finca llamada “El Laberinto”, en la que era colono. Se hizo cargo de unas tierras de García Vega, un Canario poderoso en ese lugar.

Por su parte, su abuela fue costurera de pantalones de hombre. Luego la situación de la familia mejoró.

Su abuelo paterno, Santiago Santana Perera, quien vivió en el barrio Tafida de Las Palmas, y su abuela, Ángela Florido Morales, se quedaron en su terruño, pero tres hijos de ellos vinieron a Cuba: Florentino, Francisco y Gregorio. Este último se fue luego a Brasil en el año 1948, y no supieron más de él.

De cómo se conocieron sus padres

Viviendo sus abuelos en Unión de Reyes, en Matanzas, allí se reunían en las noches todos los Canarios a conversar.

En esos encuentros se conocieron su papá y su mamá cuando aún eran jóvenes, y luego, pasados los años, se hicieron novios. Ella tenía 27 años y el 37.

Su madre —dice— aprendió corte y costura.

«Mi padre trabajó en el hotel de Unión de Reyes. Estuvieron de novios durante cinco años, se casaron y se fueron a vivir a Santa Clara. Luego se mudaron para La Habana pensando que de ahí regresarían a Canarias, pero no pudo ser. Entonces comenzó a trabajar en los muelles. Éramos cuatro hermanos: tres hembras y un varón que murió en 1988», dice Ángela.

Su mamá siguió contando Ángela se convirtió en una modista profesional de las tiendas importantes de la capital, como “El Encanto” y “Fin de Siglo”, mientras que su papá trabajaba en el muelle La Flota Blanca, llamado así en aquel entonces. Él era bachiller pero trabajó allí como estibador.

De visita a su tierra

Ángela pudo viajar a las Islas Canarias pero no pudo contactar con sus familiares ni saber un poco más de su historia ancestral. «Sólo quería conocer a mi familia», dijo Ángela.

Esta mujer sencilla, extraordinaria y entusiasta, se hizo contadora, y durante 18 años fue maestra de Biología.

Su hermana, Mirta Santana, fue doctora en Pedagogía, y la otra, Elsa, fue licenciada en Geografía.

Estela Hernández Rodríguez
La Habana (Cuba). Noviembre/2010

[Col}> “Sueños de emigrantes”: Jesús Orta Ruiz / Estela Hernández Rodríguez

Un fiel exponente de la décima.

Jesús Orta Ruiz, Premio Nacional de Literatura en Cuba, fue un descendiente Canario, de Tenerife, que cultivó la décima y le cantó también con sus versos a las siete islas.

En una ocasión tuve la oportunidad de visitarlo y entrevistarlo.

Recuerdo que aquella mañana radiante el poeta estaba sentado junto a su compañera de siempre, Emelina, y hablaba sobre el tema que me llevaba al encuentro.

Me contó «El Indio Naborí», como era también llamado el poeta, que Cuba le debe a las Islas Canarias el cubanismo de nuestra poesía, especialmente de la décima, y así mencionó al «Espejo de Paciencia», escrito por Silvestre de Balboa, un Canario que en versos de octavas reales exaltó la naturaleza cubana, el esplendor de nuestros campos, y la luz y el color de nuestros paisajes, elevando así a categoría poética nombres indígenas de árboles o criaturas de nuestra fauna.

Este reconocido poeta ponía énfasis en su conversación, la que no dejó de ser amena y amorosa a pesar de las tinieblas que empañaban sus ojos. Hablaba, de Leonor Pérez Cabrera, y de cómo de su vientre prodigioso y sagrado vino la cumbre de la poesía moderna: José Martí, a quien le dedicó estos versos suyos:

Una Canaria en Martí
nos dio un genio visionario,
y del cuchillo Canario
salió el machete mambí.

Se unieron trigo y maní,
aguardiente y vino de uva,
y con tanto amor que en Cuba
esta unión de corazones,
no son siete los montones,
son ocho contando a Cuba.

 

Y es que, en verdad, a Cuba se la puede contar como una más de las Islas Canarias, pues ha albergado a muchos nativos Canarios cuyos descendientes mantienen aún con orgullo las tradiciones de sus ancestros, desde cantar hasta bailar su música.

En esta reunión amistosa con este hombre, un grande de la cultura cubana, también se habló del tema del tiple o timple, esa pequeña guitarrita de cinco cuerdas que es símbolo de la cultura Canaria, y que tanto sirvió a los emigrantes de esas Islas para acompañar sus décimas.

Estela Hernández Rodríguez
La Habana (Cuba). Noviembre/2010

[Col}> “Sueños de emigrantes”: Herminio Barrera Plasencia / Estela Hernández Rodríguez

En la calle Sergio Soto, en Cabaiguán, vivió Herminio Barrera Plasencia.

Cuando lo visité tenía más de noventa años, y con lucidez me habló de sus siete Islas y, sobre todo, de La Gomera de donde era oriundo.

El día de mi visita fue uno de sol radiante y bello cielo azul, y, como es natural, de mucho calor, un calor igual al de la acogida que me dieron Herminio y su gran familia.

En ocasiones las preguntas estaban de más, pues al comenzar a hablar sobre Canarias no teníamos para cuando acabar.

Herminio hablaba sobre su niñez, su familia y los juegos en los barrancos. Y yo no dejaba de escuchar ni un detalle; su conversación me hacía recordar siempre a mis ancestros.

Al escucharlo me preguntaba cómo era posible que después de tanto tiempo pudiera recordar esos pasajes, que, si no eran iguales, sí parecidos a los que ya me habían contado otros Canarios.

Eran hechos que siempre despertaban mi curiosidad a pesar de haber sucedido en épocas distantes en el tiempo pero en el mismo lugar: las Islas Canarias.

Contó Herminio que, siendo niño, allá en la Gomera le gustaba correr por los barrancos y entrar a las cuevas. Un día lo hizo a una de ellas y se adentró tanto que descubrió huesos humanos.

Fue tal el susto que le dio por correr y correr hasta llegar a su casa.

Más tarde se pudo comprobar que eran huesos pertenecientes a los primitivos habitantes, los llamados guanches que, hace cientos de años, poblaron esas islas y vivían en cuevas.

Sobre cómo llegó a Cuba, Herminio contó que había venido por embullo, pues isleños más viejos que él, y que ya estaban radicados en Cuba, al ir de visita a Canarias le contaban cosas agradables acerca del país que les había dado abrigo.

“Así llegué a Cuba buscando un lugar donde radicarme —contaba—. Y hoy estoy contento de estar aquí, en mi segunda patria”.

Aquí, en Cuba, Herminio trabajó en las vegas de tabaco, por unas veinticinco zafras.

El isleño seguía contando: “Pasaron los años, hice una familia y estoy, como ves, en mi hogar, con mucha salud y contento de poder contarte pasajes de mis Islas Canarias, las que visité luego de más de setenta años de ausencia. Allí fui muy bien recibido por mis familiares que me hicieron una gran fiesta y me entregaron una placa con una bonita dedicatoria».

Un recuerdo que Herminio y su familia atesoran en la sala de su casa.

Del silbo o silbido gomero

Este hombre siguió contándome de las costumbres de La Gomera, una de ellas los silbidos. El Silbo

Gomero, me dijo, es muy usado como una forma de comunicarse entre los pobladores, por el tipo de terrenos quebrados que hay en esa isla Canaria. A través del silbo, o silbido, se hacen llegar mensajes a las familias y, sobre todo, a los pastores, que son los que más usan esta forma de comunicación, muy frecuente en esa isla.

Contó que estando un día en su casa se formó un alboroto porque, a media mañana, en aquella loma donde vivían oyeron de pronto unos silbidos. Su padre, que los interpretó, dijo que anunciaban la llegada de una visita.

“Eran mis tíos que venían a estar unos días con nosotros —dijo Herminio—. Los recibimos con vino y queso de cabra. ¡Qué alegría era ver a la familia junta y contenta!».

Así aprendí un poco más de esa costumbre.

Me reiteró Herminio que el silbo lo usan «para llamar a alguien, hacer alguna advertencia o transmitir mensajes alternativos o diferentes. Con este lenguaje, típico y autóctono de los gomeros, se puede mantener una conversación como si fuera por teléfono”.

También supe que esa costumbre, declarada patrimonio por la UNESCO, se ha agregado dentro del bloque de la enseñanza en las escuelas de la isla.

Tanto Herminio, como Victorino y su esposa, ya no están entre nosotros, pero siempre estarán en el recuerdo de aquéllos que los conocimos y aprendimos de sus experiencias y de las costumbres canarias.

La décima en los Canarios

En la vida de los Canarios hay una expresión cultural que no se puede dejar de destacar: La décima.

Y, casualmente, Herminio era un cultivador de esta manifestación artística legada por la influencia Canaria.

Se cuenta que estos emigrantes descargaban toda su añoranza a través de las décimas que cantaban por las noches, luego de terminadas sus labores.

Allí, en el portal de su modesto bohío, no pocos le cantaron a las Islas recordando lo dejado atrás: madre, padre y familia.

Una de las décimas cantadas por Herminio decía así:

Islas Canarias, vecinas
del continente africano,
notas del órgano hispano
hechas con letras latinas.

Tu guitarra cantarina
y el prominente acordeón,
endulzan cada montón
con la folía armoniosa
que canta la victoriosa
vida de tu población.

Sus ojos brillaban de ternura y dejaban escapar un poco de nostalgia; sus años no invalidaban la fortaleza devenida en su figura.

Así es la décima, siempre está presente donde hayan isleños y cubanos. Los Canarios con guitarra o timple en mano, y llanto o no en sus ojos, atraían así sus recuerdos.

Estela Hernández Rodríguez
La Habana (Cuba). Noviembre/2010

[Col}> “Sueños de emigrantes”: Marcos (Victorino) Vargas Lamas / Estela Hernández Rodríguez

Leyendas de Canarios

Placetas se caracteriza por ser un pueblo sencillo pero bonito, de gente buena y afable. Es en ese lugar donde conocí, en una de mis visitas, a un nativo de La Gomera (Islas Canarias) llamado Marcos (Victorino) Vargas Lamas , quien vino a Cuba en el barco “Conde Wilfredo” en el año 1924.

Me contó muchas vivencias relacionadas con su niñez, que fue muy triste, decía, pues tuvo que cargar muchas piedras en sus espaldas, y ése fue, entre otros, uno de los motivos por los que dejó Canarias. Con tristeza decía:

«El dolor que sentí por dejar mi Isla fue grande, tan grande y profundo como el de mi cuerpo maltratado. Pero ya no podía soportar aquello. Aquí en Cuba me fue muy bien. Constituí una familia y, ya ves, hoy me rodean mis hijos, nietos y bisnietos. A veces me preguntan mis amigos si tengo herencia, y yo les digo: «Puede que tenga allá en la Gomera un poco de arrecifes»».

Su esposa, Carlota, hizo un recuento de sus ochenta años de unión con este nativo y, por el brillo en sus ojos, no cabe duda de que, como ella misma expresara, ha sido muy feliz al lado de este hombre trabajador de las vegas.

No por gusto, cuando entré a su casa, ante la modesta mesa torcía un tabaco, pues bien que conocía todo lo referente a la cosechada hoja.

Era un día de domingo y allí estaba rodeado de su familia. Lo primero que hicieron fue brindar el buchito de café, tan usual por esos campos.

Casi no me voy del lugar, pues Marcos, más conocido como Victorino, sentado en su taburete, allí, debajo de las matas que rodean la parcela de tierra donde también viven gran parte de sus descendientes, empataba una anécdota con otra,

Mientras, afuera el aire nos impregnaba de su fresco bajo las hojas de un árbol. Ya luego, dentro de la casa y en reunión familiar, una de las hijas del isleño Victorino hablaba sobre las curaciones, y que para ello utilizaban mucho las hierbas cuando tenían alguna dolencia.

Así conocimos de muchas de esas plantas que usaban y de cuyas virtudes damos fe los que nacimos y vivimos al lado de Canarios o rodeados de amistades emigrantes de esa región. No en pocas ocasiones tomamos infusiones y cocimientos que aliviaron un fuerte dolor de estómago, inflamaciones, y fiebres, entre otras afecciones.

Con ello corroboramos, una vez más, que los Canarios influyeron en este tipo de cura con hierbas, las que hoy tienen mucha vigencia en la Medicina Alternativa y que científicamente se han comprobado sus propiedades curativas.

Los tiempos eran difíciles, y no era menos cierto que, a veces, la necesidad y los problemas económicos obligaban a las capas más humildes a usar «la medicina verde». La Mejorana, Hierba Buena, Caña Fístola, Apasote, y Orégano, plantas que, entre otras, no faltaban sembradas en cualquier hogar de los isleños, y surtían los efectos de cualquier sofisticada pastilla o jarabe.

De esta forma, nuestros ancestros hacían su aporte a la medicina natural.

Sobre las brujas nos cuenta

Victorino es un hombre jocoso, y también, como Canario al fin, habló sobre el tema de las brujas, un tema que, por misterioso, invita a oírlo.

Me contaba el anciano que él las vio volando en sus escobas, pero, al tiempo que esto decía, sus labios sonreían porque sabía que estaba mintiendo. También decía que aquí, en Cuba, no podían volar porque la escoba chocaría con las palmas.

Así fue pasando el tiempo de la visita a aquella pequeña casa de madera, y con hojas de palma por techo, pero con habitantes de corazón grande lleno de amor y de recuerdos Canarios

Llegó el momento de la despedida y de un adiós con manos que se entrelazaron en un solidario abrazo con el que expresaban todo el sentir que profesan estos nativos canarios.

Estela Hernández Rodríguez
La Habana (Cuba). Noviembre/2010

[Col}> “Sueños de emigrantes”: José Francisco Osorio / Estela Hernández Rodríguez

Un dulcero Canario

Caminaba yo por una de las calles de Cabaiguán, visitando esa región y conociendo un poco más de los emigrantes Canarios residentes en el lugar, cuando escuché el reclamo de un silbato.

Entonces conocí a José Francisco Osorio, un dulcero de estatura alta y robusta, y de pelo entrecano que tiraba en su bicicleta-carrito en el que llevaba cremas de leche, coquitos y torticas, o mantecaditas como le dicen en otras zonas.

Aparentemente era muy conocido en el lugar, pues muchas personas lo llamaban para comprar sus deliciosos dulces, y digo así porque pude probarlos y pienso que se puede dudar de que también la mano isleña tiene un toque especial en eso de hacer cualquier manjar, y más cuando de dulce se trata.

Osorio contó que su papá había nacido en el barco donde vino a Cuba, y aunque no recordó el nombre del braco, dijo que él nació sietemesino.

Este descendiente de Canario tenía ocho años cuando murió su padre. Me dijo: “Mi familia tenía sitios en Sancti Spíritus donde sembraban tabaco y frutos menores. Eso era en el lugar llamado “El Camino de La Habana”.

Contó además que se sentía orgulloso de ser descendiente de Canario y de vivir en Cabaiguán por ser éste lugar de personas honestas, trabajadoras y honradas y, sobre todo, con sonrisa picaresca y, recalcó, “de mujeres muy bonitas”.

Antes de despedirse comentó que a la Casa Canaria de esa región llevaba él llevaba sus dulces y también cocos, pues allí gustaban de su agua.

En la despedida no faltó la sonrisa en sus labios, a los que llevó de nuevo el silbato que con su música anunciaba que se acercaba el dulcero José Francisco Osorio, y animaba a los pobladores a salir a su encuentro.

A lo lejos, frente a la iglesia, ondeaba la bandera cubana y, un poco más allá del lugar, el letrero de una tienda de ropa que llevaba por nombre “Canarias”.

Estela Hernández Rodríguez
La Habana (Cuba). Noviembre/2010

[Col}> “Sueños de emigrantes”: Eulalia Hernández Herrera / Estela Hernández Rodríguez

Estela

Una tinerfeña cuenta su historia.

Eulalia Hernández Herrera es una nativa Canaria que me contó muchas cosas interesantes de su vida, como que nació en la calle Viera y Clavijo, de Santa Cruz de Tenerife, y que vino de niña a Cuba.

Eulalia también recordaba a su abuela Eusebia y el amor que le profesaba.

En el momento de la entrevista estaba muy contenta, pues viajaría a Canarias y volvería, luego de tantos años de ausencia, a tocar su terruño y encontrarse con sus familiares.

Como todas las personas de las que se habla en esta serie de artículos, Eulalia habló mucho de sus costumbres, sobre todo de la enramada de la Cruz de Mayo, y es que todos los Canarios que vinieron a Cuba, así como sus descendientes, de una forma u otra cuentan su experiencia sobre este tema que creó tradición en los campos cubanos.

«De los isleños aprendimos a festejar el 3 de mayo —decía Eulalia—. Se enramaba la cruz y se ponía encima del techo por tres o cuatro días. Estos festejos eran muy bonitos, pues se reunían la familia y los vecinos, y se realizaban bailes y otras actividades. Los que asistían a la reunión depositaban una prenda en la cruz hasta que ésta quedaba adornada. Los altares se hacían dentro de la casa, con tabla y hoja de palma (guano)».

La Fiesta de la Cruz de Mayo comenzaba con el saludo al altar entonando una Salve y varios otros cantos. Cada familia lo adornaba su cruz con velas, flores, frutas, y cerámicas. Todos participaban en la Enramada de la Cruz, si no en su propia casa, en la casa de algún vecino.

A los nativos Canarios y sus descendientes, esto les daba esperanzas de una buena cosecha, entre otros beneficios.

Estela Hernández Rodríguez
La Habana (Cuba). Noviembre/2010

[Col}– Caracas, la Ciudad Elegida, y el himno nacional de Venezuela / Vicencio Díaz

24-01-2011

Vicenzio

Poco o nada se ha escrito sobre esta canción, regalo a los hispanoparlantes que viven después de cruzadas Las Columnas de Hércules, y eso es comprensible pues nadie puede escribir sobre lo que no se entiende, como no sea que por el afán de gloriarnos y hacernos de un nombre hablemos de algo que nadie entiende y sabiamente no nos va a contradecir.

A más de que siendo, como parecen ser, una serie de oraciones que trascienden las edades, es absurdo encontrarle su autoría en estos 2.000 años de la era en que hemos vivido y hemos de ver terminar, y menos aún encontrarle el propósito para el cual fueron destinadas esas oraciones.

Lo que sí podemos hacer —y es mi opinión— es que, sin darle ninguna explicación a priori, tratemos de entender, por el significado de las partes, el sentido del todo, cosa que en lo personal he venido haciendo desde 1997 y les comento a continuación lo que he indagado.

Busqué en todos los himnos hispanos, me fui a otros idiomas, registré entre la liturgia y, ya agotado de buscar, confirmé lo que había percibido desde el principio: aquélla era una pieza única cuyo autor sólo podía ser el supremo autor a quien nadie conoce y que habita en el empíreo.

Al año siguiente, y después de algo excepcionalmente maravilloso que ocurrió en el cielo sobre los Altos Mirandinos, cerca de Caracas, el 18 de noviembre de 1998 comenzaron las gentes de Caracas a cantarlo, y con brío, cosa que yo nunca había escuchado.

Mas, con todo de que ya llevaba un año meditando sobre el asunto, sacando copias del himno con mis meditaciones, y repartiéndolas entre mis allegados y amigos, no me di cuenta de tan extraño fenómeno; más bien lo tomé como algo folklórico y propio del momento que le tocaba vivir a la ciudad.

Luego vino el año 1999 con la alharaca del virus Y2K, porque las computadoras podrían fallar y todo el mundo relacionado trabajaba en esto, mientras algunos “esotéricos” se preparaban para encontrarse con el Hercóbulus —pues recordaron al olvidado Nostradamus que menciona el año 1999 como fecha en que del cielo algo ha de venir—, para tranquilidad de muchos llegó el año nuevo y vimos por televisión la alegría de los animadores porque no había pasado nada, mientras el Sol hacía que todo el mundo se fuera levantando desde Sydney, Jerusalén, Roma, Madrid y, cuatro horas más tarde, nosotros en Venezuela.

¡Feliz Año nuevo. Feliz siglo XXI!

Himno Nacional

Pero, ¿qué había pasado en verdad?

Siete semanas de años (49 años) después de declarada Jerusalén como sede de la capital del pueblo de Israel, el 23 de enero de 1950, —aniversario de feliz recordación para los caraqueños a sesenta y seis días del fenómeno cósmico ocurrido en los Altos Mirandinos el 18 de Noviembre, y después de haberse puesto a cantar “Gritemos con brío: muera la opresión; compatriotas fieles: la fuerza es la unión”— ocurrió la manifestación energética más grande después del Big-Bang, cosa ocultada por los astrofísicos que conocieron del asunto, hasta el 26 de marzo en que fue publicado en la revista Science por un grupo de personas del Instituto de Astrofísica de Canarias y que fue conocido como el GRB990123.

Según ellos, esto ocurrió a

213.500.000.000.000.000.000.000

kilómetros, pero, para que lo entienda mejor y el sol nos parece familiar y una buena referencia, el chorro de rayos gamma —que así le llamaron— ocurrió a 1.427.000.000.000.000 veces la distancia de aquí al Sol.

En todo caso, y si todavía no percibe con claridad porque no entiende lo que son millardos pero sí está claro en lo que son millones, le comunico que, si sabe donde están las primeras estrellas y multiplica esa distancia por 22.570.000.000 habrá llegado a 1.639 redshift distancia computada por ellos, más allá del punto en el cual el universo deja de expandirse y que los sabios de la edad media llamaban Empíreo.

Así las cosas, medite: ¿Qué mente entre las galaxias podía conocer lo que ahora es público y notorio: que sesenta y seis días después de cantado el «Gritemos con brío ¡muera la opresión!», desde z=1.639 (el Empíreo) el supremo autor le respondiera con este viento raro de rayos gamma? ¿O no dice así la canción:

«Y desde el empíreo el supremo autor, un sublime aliento al pueblo infundió»?

Sobre la autoría de esta canción —para los hispanoparlantes de esta TIERRA DE GRACIA, y dejando de lado al supremo autor, quien se identifica a si mismo dentro del texto— hay algunas teorías que lo hacen revelarse como posterior al 19 de abril de 1810, argumento que queda descalificado ante la evidencia del siguiente testimonio:

Fragmento de un documento de La Fundación Empresas Polar con inserción, en color, de datos sobre la detención y posterior traslado a Cádiz de Vicente Basadre:

«Aunque tradicionalmente se ha escrito que la improvisación de Salias se produjo en el seno de la Sociedad Patriótica de Caracas, esto no parece probable, pues aquel canto patriótico existía ya a fines de abril, o muy a comienzos de mayo, de 1810, en tanto que la Sociedad Patriótica sólo inició sus actividades a partir de diciembre de ese año.

Después de los sucesos del 19 de abril de 1810 el intendente de Ejército y Real Hacienda, Vicente Basadre, fue apresado por las nuevas autoridades y recluido en el castillo de San Carlos de La Guaira, hasta su expulsión el 5 de mayo siguiente.

Durante esos días que iban del 19 de abril al 5 de mayo de 1810 (decía Vicente Basadre en un informe escrito el 4 de julio), El 19 de abril de 1810 fue llevado ante el Cabildo de Caracas, donde renunció a su cargo; fue apresado y se negó a colaborar con los patriotas, por lo que fue mandado a La Guaira y embarcado el 1 de mayo en la corbeta Fortuna, con destino a Cádiz. Tras una breve escala en Puerto Rico arribó a España, siendo el primer funcionario depuesto por la revolución americana. Durante su travesía y a bordo del Fortuna, escribió su Memorial sobre el 19 de abril de 1810, la cual es considerada como una de las fuentes fundamentales para la comprensión del proceso emancipador americano y venezolano».

Al llegar a Cádiz, los «caballeros mantuanos» que por turnos le custodiaban en el castillo día y noche, le dijeron que «…en todos los pueblos se habían compuesto canciones alegóricas alusivas a la libertad, a la independencia…». El funcionario español recuerda con indignación en Cádiz algunas de las canciones que oyó o leyó poco antes en La Guaira: «Pero lo más escandaloso fue en las canciones alegóricas que compusieron e imprimieron acerca de su independencia. Convidaban a toda la América española para hacer causa común, y que tomasen a los caraqueños por modelo para dirigir revoluciones».

Estas palabras de Basadre son una paráfrasis bastante exacta de la tercera estrofa de la canción patriótica de 1810, convertida en 1881 en Himno Nacional:

Unida con lazos que el Cielo formó,
la América toda existe en Nación,
y si el despotismo levanta la voz,
seguid el ejemplo que Caracas dio.

Vicencio Díaz

[Col}> «Sueños de emigrantes»: Clotilde Nazco y Agustín García Nazco / Estela Hernández Rodríguez

Estela

De Las Palmas (Canarias) a Cuba.

Las Palmas también tiene su huella aquí en nuestro país. Una de sus mujeres, Clotilde Nazco Castro, fue de las tantas isleñas que vinieron buscando una mejor vida y, como muchos, tuvo que pasar malos ratos y derramar alguna que otra lágrima por malas jugadas del destino, hasta que logró una estabilidad para su familia.

Luchadora inagotable, hizo frente a aquel momento que cuenta su hijo Agustín García Nazco, de 89 años de edad, casado con otra descendiente de Canarios.

Agustín dijo que su mamá, Clotilde Nazco Castro, vino a Cuba cuando tenía 30 años de edad, allá por el año 1930. Se ubicó en la provincia de Camagüey, y primero vivió con su hermana y el esposo de ésta, hasta que se casó.

Decía Agustín: «Mi padre era cubano, y tuvo con mi madre cuatro hijos; yo era el menor». Para pena suya, no pudo conocer a su padre, que murió antes que él naciera.

Desde ese momento, para la Canaria Clotilde todo fue más difícil, pues había quedado viuda y sabía que tenía que criar a sus hijos en medio de la miseria en que por aquella época vivía. Eran tiempos duros; gobernaba el presidente Eduardo Machado, hombre implacable en su mandato.

Ella sabía de la rigidez de la vida como emigrante, en la que a veces el destino da para ganar o para perder, y a ella desde muy temprano le había tocado lo segundo. Pero Clotilde, como isleña al fin, era una mujer trabajadora y luchadora, y, como dice el buen cubano: lavaba y planchaba. Esto último lo hacía con plancha de leña, como era natural en aquellos tiempos.

Cuentan los que la conocieron, y su propio hijo, que esa isleña planchaba de tal forma que se podía asegurar que la ropa quedaba hasta mejor que con una de las sofisticadas planchas de hoy en día.

También hacía comida para un grupo de trabajadores solteros, de origen Canario, que por aquel lugar laboraban en las vegas de tabaco.

Trabajaba sin descanso ya que las noches las dedicaba a la costura, remendando o arreglando una que otra ropa de su familia o de los vecinos. Así podía llevar el pan a la boca a sus cuatro hijos.

Más tarde conoció a un Canario, Antonio Rodríguez, con el que se casó, aunque continuaba trabajando en el tabaco, pero esta labor apenas les alcanzaban para comer.

Un día Clotilde le dijo a su marido: «Mira, viejo, el tabaco ya no tiene valor, y económicamente nos va mal. Vamos a mudarnos para Oriente, compramos unas tierras y empezamos con el café y otros cultivos».

El esposo le prestó atención, y al final le dio la razón porque reconoció que, aunque mujer, Clotilde tenía un don para saber hacer las cosas y abrirse paso.

De esa forma comenzaron a hacer las gestiones, visitaron Bayamo y fue allí precisamente donde al final se instalaron por el resto de sus vidas.

De la compra de la finca

«Se hablaba de la finca, pero no era tal como la imaginamos —dijo Agustín—. Sí, era tierra, pero de monte adentro, sin luz y con poca agua».

Fue aquí donde se manifestaron las habilidades de Clotilde para manejar estos asuntos. Se reunió con algunos amigos Canarios del lugar donde residía y, entre todos, compraron un pedazo a un precio muy bajo por caballería.

Clotilde solicitó dos de ellas, pero exigiéndole al dueño que tenían que tener agua, y fue así como se hizo de su finca a la que llamó “Las tres corrientes”, pues por ella pasaban tres arroyos que con sus aguas ayudarían al riego de cafetales, plantas y árboles frutales. Estos últimos que aún hoy se conservan.

La salida de Camagüey

Volviendo a la salida de Camagüey, había un inconveniente, ¿cómo se trasladarse? ¿qué llevarían?

No tenían nada, ni siquiera ropa ni zapatos. Para poder comprar esto tuvieron que vender la vaca y tres puerquitos, pero, «¡Qué remedio!», dijo Agustín.

Al fin llegaron a Camagüey, y lo más urgente era a hacer un bohío para poder vivir. Primero, y como en tránsito, fueron a parar en la casa de otra hermana de su mamá, en Guisa, en la zona de Arroyo Blanco, donde existía otro asentamiento de Canarios.

En lo que luego fuera la finca “Tres corrientes” no existía ni un camino ni un médico; todo era muy difícil, pero había que intentar mejorar las condiciones de vida. Para trasladarse desde ese lugar al pueblo había que caminar más de un día, y por un trillo por dentro del monte.

Así comenzaron aquellos isleños: rompiendo monte y creando con su esfuerzo y con sus propias manos, las siembras y sus casas. Con su trabajo y honestidad se ganaron hasta el crédito del dueño de la bodega del pueblo.

Ya habían creado un barrio, un barrio al que después, con el decir de la gente, se le quedó, y hasta nuestros días, el nombre de Canarias. Y es lógico porque cuando todos iban o venían por aquellas lomas al hacer referencia al lugar decían: “Sí, porque allá arriba, en Canarias,…”. Y fue así como, para orgullo de sus pobladores, se llamó desde entonces aquella pequeña región: Canarias.

En su recuento, Agustín me hablaba de un Canario que era poeta y que por las noches, y como por esas cosas que vienen del alma y en un momento, añorando a su terruño Amagar, Las Palmas, decía unos versos:

Yo recuerdo todavía,
de mis Canarias palmeras,
de Amagar y Las Calderas
dentro de dos serranías.

El cuento de las malangas picantes

Decía Agustín: «Recién llegados a «Tres corrientes», en el lugar no había nada que comer, y entonces mi padre fue a comprar unas malangas a un lugar de esa zona llamado «Hoyo de los indios”.

Resultó que sí había malangas, pero no malangas como tal sino sólo sus cabezas que resultaban picantes. Y mi padre dijo: “De no llevar nada, por lo menos algo comen”. Mientras, en la casa todos, hasta los trabajadores, lo esperaban.

Llegaron por fin las malangas y las cocinaron, pero no había quien se las comiera de lo picante que resultaron. Entonces uno de los isleños dijo: «Vamos a ponerla al sol a ver si cambia un poco», y así se hizo».

Y así, entre risas, contaba Agustín la anécdota, rematándola con: «Picaba poco, pero aunque picara, había que comérsela; no había otra cosa».

Cosas de jóvenes

En el barrio llamado Canarias todos eran como familia, y cuando un muchacho hacía de sus travesuras, juntos le aplicaban el castigo por igual.

«Un día —dijo Agustín— los muchachos fuimos a fumar en la casa del maíz. Subíamos a la solera y allí escondidos hacíamos otra de estas travesuras.

Un trabajador le contó esto a la tía, y de inmediato corrieron a bajarnos del lugar. ¿Qué cómo lo hicieron? ¡Pues a mazorcazos! Todos bajamos poco a poco, pero yo me tiré por el otro lado de la casa y vine a caer encima de un puerco.

Me levanté corriendo y no paré de correr hasta que llegué a mi casa. Mi mamá, al verme a esa hora de la noche, se preocupó y yo le dije que me habían traído mis primas hasta cerca de allí. Luego de ese susto, nunca más dije una mentira».

Una de las cosas que Agustín recordaba con tristeza era que en ese tiempo nunca fue a la escuela; ellos sólo trabajaban en la finca, sobre todo en los secaderos de café, en las despulpadoras.

Ya en estos equipos estaba la mano de su madre Clotilde, que era la encargada de hacer los negocios y de hacer las inversiones.

«Así era ella. Siempre fue la cabeza pensante, y ya nos iba bien. Ya con el tiempo y las buenas relaciones e ideas de mamá, tuvimos una casa muy cómoda, de piso, y muchos trabajadores, sobre  todo haitianos, que se quedaban entusiasmados por el trato de mamá Clotilde y volvían para la otra zafra; así años tras año.

Pero es que mamá era tan buena que hasta les cosía las ropas y les hacía uno que otro regalo. Por eso ellos vivían allí sin sentirse marginados.

De esta forma tuvimos nuestro cafetal, donde había un microclima y el agua no dejaba de asomarse un sólo día. Aprendimos cosas interesantes al lado de mamá, que siempre nos estaba dando buenos consejos», concluyó el descendiente Canario.

Estela Hernández Rodríguez
La Habana (Cuba). Noviembre/2010

[Col}– El «Cantar de los cantares», de Salomón / Vicencio Díaz

Vicenzio

Carlos, el comentario hecho por Carmen Campos me hizo recordar el Cantar de los Cantares, según comenté AQUÍ.

Lo leí de nuevo y cedí a la tentación de enviártelo completo.

***oOo***

El «Cantar de los cantares» de Salomón

¡Ah, si me besaras con besos de tu boca!, porque mejores son tus amores que el vino.

Delicioso es el aroma de tus perfumes, y tu nombre, perfume derramado.

¡Por eso las jóvenes te aman!

¡Llévame en pos de ti!… ¡Corramos!…  

¡El rey me ha llevado a sus habitaciones!

Nos gozaremos y alegraremos contigo,

nos acordaremos de tus amores más que del vino.
    ¡Con razón te aman!

Morena soy, hijas de Jerusalén,pero hermosa como las tiendas de Cedar, como las cortinas de Salomón.

No reparéis en que soy morena, pues el sol me miró. Los hijos de mi madre se enojaron contra mí; me pusieron a cuidar las viñas, mas mi viña, que era mía, no guardé.
Dime tú, amado de mi alma,
    dónde apacientas tu rebaño, dónde descansas al mediodía;
    pues ¿por qué he de andar como errante junto a los rebaños de tus compañeros?

Si no lo sabes, hermosa entre las mujeres,
    sigue las huellas del rebaño,
y apacienta tus cabritas junto a las cabañas de los pastores.

A la yegua del carro del faraón te he comparado, amada mía.
¡Qué hermosas son tus mejillas entre los pendientes, y tu cuello entre los collares!
Zarcillos de oro te haremos, con incrustaciones de plata.

Mientras el rey está en su reclinatorio, mi nardo esparce su fragancia.
Mi amado es para mí un saquito de mirra que reposa entre mis pechos.
Ramo de flores de alheña en las viñas de

En-gadi es mi amado para mí.

¡Qué hermosa eres, amada mía, qué hermosa eres! ¡Tus ojos son como palomas!

¡Qué hermoso eres, amado mío, qué dulce eres! Frondoso es nuestro lecho; las vigas de nuestra casa, cedro; nuestro artesonado, ciprés.

Yo soy la rosa de Sarón, el lirio de los valles.

Como el lirio entre los espinos es mi amada entre las jóvenes.

Como un manzano entre árboles silvestres es mi amado entre los jóvenes. A su sombra deseada me senté y su fruto fue dulce a mi paladar.
Me llevó a la sala de banquetes y tendió sobre mí la bandera de su amor.
Sustentadme con pasas, confortadme con manzanas, porque estoy enferma de amor.
Su izquierda esté debajo de mi cabeza; con su derecha me abrace.

¡Yo os conjuro, hijas de Jerusalén, por las gacelas y las ciervas del campo,que no despertéis a mi amor!
    ¡Dejadla dormir mientras quiera!

¡La voz de mi amado! ¡Ya viene, saltando sobre los montes, brincando por los collados!

Semejante a una gacela es mi amado; como un joven cervatillo. Helo aquí, está tras nuestra pared, mirando por las ventanas, atisbando por las celosías.
Habló mi amado, y me dijo:

«Amada mía, hermosa mía, levántate y ven.
Ya ha pasado el invierno, la lluvia ha cesado y se fue; han brotado las flores en la tierra,
    ha venido el tiempo de la canción y se oye el arrullo de la tórtola en nuestro país.
Ya la higuera ha dado sus higos y las vides en cierne, su olor.
    «¡Amada mía, hermosa mía, levántate y ven! Paloma mía, que anidas en lo oculto de la roca, en lo escondido de escarpados parajes, muéstrame tu rostro, hazme oír tu voz, porque tu voz es dulce, y hermoso tu aspecto».

¡Cazadnos las zorras, esas zorras pequeñas
    que destruyen las viñas, nuestras viñas en cierne!

¡Mi amado es mío y yo soy suya! Él apacienta entre los lirios.
Mientras despunta el día y huyen las sombras, vuelve, amado mío, como una gacela o un cervatillo por los montes de Beter.

Por las noches busqué en mi lecho al amado de mi alma; lo busqué, mas no lo hallé.
Pensé entonces: «Me levantaré,
recorreré la ciudad, y por calles y plazas buscaré al amado de mi alma».
    Lo busqué, mas no lo hallé.
Me hallaron los guardias que rondan la ciudad, y les pregunté:

«¿Habéis visto al amado de mi alma?»

Apenas me aparté de ellos un poco, hallé al amado de mi alma; me así a él, y no lo dejé hasta llevarlo a casa de mi madre,
    a la habitación de quien me dio a luz.

¡Yo os conjuro, hijas de Jerusalén, por las gacelas y las ciervas del campo,
    que no despertéis a mi amor!
    ¡Dejadla dormir mientras quiera!

¿Qué es eso que sube del desierto cual columna de humo, perfumado de mirra e incienso, y de todo polvo aromático?
¡Ved, es la litera de Salomón!
    Sesenta valientes la rodean, de entre los fuertes de Israel.
Todos ciñen espada y son diestros en la guerra; cada uno lleva su espada al cinto, por los peligros de la noche.

El rey Salomón se hizo una carroza de madera del Líbano, con columnas de plata, respaldo de oro y asiento de grana; su interior, recamado de amor por las hijas de Jerusalén.

¡Hijas de Sión, salid!

Ved al rey Salomón con la corona que le ciñó su madre el día de su boda,
    el día del gozo de su corazón.

¡Qué hermosa eres, amada mía, qué hermosa eres! ¡Tus ojos son como palomas en medio de tus guedejas!
    Tus cabellos, como manada de cabras que bajan retozándolas laderas de Galaad.
Tus dientes, como manada de ovejas que suben del baño recién trasquiladas,
    todas con crías gemelas, ninguna entre ellas estéril.

Tus labios son como un hilo de grana; Tu hablar, cadencioso; Tus mejillas, como gajos de granada detrás de tu velo. Tu cuello, como la torre de David, edificada para armería: de ella cuelgan mil escudos, escudos todos de valientes. Tus dos pechos, como gemelos de gacela que se apacientan entre lirios.
Mientras despunta el día y huyen las sombras, me iré al monte de la mirra, a la colina del incienso.
¡Qué hermosa eres, amada mía!
No hay defecto en ti.

Ven conmigo del Líbano, esposa mía; baja del Líbano conmigo. Mira desde la cumbre del Amana, desde la cumbre del Senir y del Hermón, desde las guaridas de los leones, desde los montes de los leopardos.

Me robaste el corazón, hermana, esposa mía; me robaste el corazón con una mirada tuya, con una gargantilla de tu cuello.
¡Cuán hermosos son tus amores, hermana, esposa mía!
    ¡Cuánto mejores que el vino tus amores,
    y la fragancia de tus perfumes más que toda especia aromática! ¡Esposa mía!

Tus labios, como un panal, destilan miel; miel y leche hay debajo de tu lengua,
    y el aroma de tus vestidos es como la fragancia del Líbano.

Jardín cerrado eres, hermana mía, esposa mía; fuente cerrada, sellado manantial,
vergel de renuevos de granado, de frutos suaves, de flores de alheña y de nardos,

nardo y azafrán, caña aromática y canela,
    árboles de incienso y de mirra, áloes y las más aromáticas especias.
Manantial de los jardines, pozo de aguas vivas que descienden del Líbano.

¡Levántate, Aquilón, y ven, Austro!
    ¡Soplad, y mi jardín desprenda sus aromas!
    ¡Venga mi amado a su jardín y coma de sus dulces frutos!

He venido a mi jardín, hermana, esposa mía;
    he recogido mi mirra y mis aromas,
    he comido mi panal y mi miel,
    mi vino y mi leche he bebido.

Comed, amados amigos; bebed en abundancia.

Yo dormía, pero mi corazón velaba. La voz de mi amado que llama:

    «¡Ábreme, hermana mía, amada mía, paloma mía, perfecta mía, pues mi cabeza está cubierta de rocío, mis cabellos, de la humedad de la noche!

«Me he quitado la ropa,
    ¿cómo vestirme otra vez?
    Ya me he lavado los pies,
    ¿cómo ensuciarlos de nuevo?»
Mi amado metió su mano por el resquicio de la puerta
y mi corazón se conmovió dentro de mí.
Me levanté para abrir a mi amado
    y mis manos gotearon mirra: ¡de mis dedos corría la mirra sobre el pestillo de la cerradura!
Abrí a mi amado, pero mi amado se había ido,y
a había pasado, y tras su voz se me salió el alma.
    Lo busqué, mas no lo hallé; lo llamé, y no me respondió.
Me encontraron los guardias que rondan la ciudad; me golpearon, me hirieron, me arrebataron el manto los guardias de las murallas.

Yo os conjuro, hijas de Jerusalén, si halláis a mi amado, hacedle saber que estoy enferma de amor.

¿Qué es tu amado más que otro amado, tú, la más hermosa entre las mujeres?
    ¿Qué es tu amado más que otro amado, para que así nos conjures?

Mi amado es blanco y sonrosado, distinguido entre diez mil; su cabeza es oro fino;
    sus cabellos crespos, negros como el cuervo.
Sus ojos, palomas que junto a arroyos de aguas se bañan en leche, están a la perfección colocados. Sus mejillas, eras perfumadas con especias aromáticas,
    son como fragantes flores; sus labios, lirios que destilan mirra. Sus manos, anillos de oro engastados de jacintos; su cuerpo, claro marfil cubierto de zafiros.
Sus piernas, columnas de mármol fundadas sobre basas de oro fino; su aspecto, como el Líbano; esbelto cual los cedros. Su paladar, dulcísimo, y todo en él codiciable.

    ¡Tal es mi amado, tal es mi amigo,
    hijas de Jerusalén!

¿A dónde se ha ido tu amado, tú, la más hermosa entre las mujeres?
    ¿A dónde se dirigió tu amado, y lo buscaremos contigo?

Mi amado ha bajado a su jardín, a las eras de las especias, a apacentar en los huertos y recoger los lirios.

¡Yo soy de mi amado, y mi amado es mío!
    Él apacienta entre los lirios.

Amada mía, eres bella como Tirsa, deseable como Jerusalén, imponente como ejércitos en orden de batalla.
¡Aparta tus ojos de mí, pues me subyugan!
    Tu cabello es como manada de cabras que bajan retozando las laderas de Galaad.
Tus dientes, como manada de ovejas que suben del baño, ninguna estéril, todas con crías gemelas.
Tus mejillas, como gajos de granada detrás de tu velo.
Sesenta son las reinas, ochenta las concubinas, y las jóvenes, sin número;
mas única y perfecta es la paloma mía,
la única de su madre, la escogida de quien la dio a luz.
    Las jóvenes la vieron y la llamaron «bienaventurada»; la alabaron las reinas y las concubinas.

«¿Quién es esta, que se muestra como el alba, hermosa como la luna, radiante como el sol, imponente como ejércitos en orden de batalla?»

Bajé al huerto de los nogales a ver los frutos del valle, a ver si brotaban las vides y florecían los granados.
Luego, antes de darme cuenta, mi alma me puso entre los carros de Aminadab.

¡Vuelve, vuelve, sulamita!
    ¡Vuelve, vuelve, que te veamos!

¿Qué miráis en la sulamita?

Que danza, como en los campamentos.

¡Qué bellos son tus pies en las sandalias, hija de príncipe!
    Los contornos de tus caderas son como joyas, obra de excelente artífice.
Tu ombligo, como una taza redonda donde no falta el buen vino.
    Tu vientre, como montón de trigo de lirios rodeado.
Tus dos pechos, como gemelos de gacela.
Tu cuello, como torre de marfil;
tus ojos, como los estanques de Hesbón junto a la puerta de Bat-rabim; tu nariz, como la torre del Líbano, que mira hacia Damasco.
Tu cabeza erguida, como el Carmelo;
como púrpura, tus guedejas: en ellas, un rey está cautivo.

¡Qué hermosa eres y cuán suave, oh amor deleitoso!
Tu talle, como la palmera;
    tus pechos, como sus racimos.
Yo dije: «Subiré a la palmera y asiré sus frutos».
    Deja que sean tus pechos como racimos de vid,
y como de manzanas la fragancia de tu aliento.
Tu paladar, como el buen vino,
que entra al amado suavemente y corre por los labios de los viejos.

Yo soy de mi amado, y en mí tiene su contentamiento.
Ven, amado mío, salgamos al campo, pasemos la noche en las aldeas.
Vayamos de mañana a las viñas,
a ver si brotan las vides, si ya están en cierne, si han florecido los granados.
    ¡Allí te daré mis amores!
Las mandrágoras exhalan su aroma,
y a nuestras puertas hay toda suerte de deliciosas frutas, frescas y secas, que para ti, amado mío, he guardado.

¡Ah, si fueras tú un hermano mío, criado a los pechos de mi madre!
    Cuando te hallara fuera de la casa, te besaría,
y no me menospreciarían.
Te llevaría y te haría entrar en casa de mi madre; tú me enseñarías.
    Yo te daría a beber vino aromado con licor de mis granadas.
Su izquierda esté debajo de mi cabeza; con su derecha me abrace.

¡Yo os conjuro, hijas de Jerusalén, que no despertéis a mi amor!
    ¡Dejadla dormir mientras quiera!

¿Quién es esta que sube del desierto, recostada sobre su amado?

Debajo de un manzano te desperté; donde tuvo tu madre los dolores, donde tuvo los dolores quien te dio a luz.

Ponme como un sello sobre tu corazón, como una marca sobre tu brazo; porque fuerte como la muerte es el amor y duros como el seol los celos.
    Sus brasas son brasas de fuego, potente llama.
Las muchas aguas no podrán apagar el amor ni lo ahogarán los ríos.
    Y si un hombre ofreciera todos los bienes de su casa a cambio del amor, de cierto sería despreciado.

Tenemos una pequeña hermana, que no tiene pechos;
    ¿Qué haremos con nuestra hermana cuando de ella se hable?
Si fuera una muralla, edificaríamos sobre ella un palacio de plata; si fuera una puerta, a recubriríamos con tablas de cedro.
Yo soy como una muralla, y mis pechos, como torres.
    Ante sus ojos he sido como quien ha hallado la paz

Salomón tuvo una viña en Baal-hamón, y la encomendó a unos guardas, y cada uno le llevaba por su fruto mil monedas de plata.

¡Mi viña, la mía, está delante de mí!
    ¡Que las mil monedas sean para ti, Salomón,
doscientas para los que guardan el fruto!
Tú, que habitas en los huertos, los compañeros escuchan tu voz. ¡Házmela oír!
¡Corre, amado mío, como la gacela o el cervatillo, por las montañas llenas de aromas!

Pero el rey Salomón amó además de la hija de Faraón a muchas mujeres extranjeras: a las de Moab, a las de Amón, a las de Edom, a las de Sidón y a las heteas; gentes de las cuales Jehová había dicho a los hijos de Israel: no os llegaréis a ellas, ni ellas se llegarán a vosotros porque ciertamente harán inclinar vuestros corazones tras sus dioses. A éstas, pues, se juntó Salomón con amor y tuvo setecientas mujeres reinas y trescientas concubinas; y sus mujeres desviaron su corazón.

(De la genealogía de José, de quien estaba desposada María Madre de Jesús: Isaí engendró al rey David, y el rey David engendró a Salomón de la que fue mujer de Urías. Salomón engendró a Roboam, Roboam a Abías, y Abías a Asa. Asa engendró a Josafat, Josafat a Joram, y Joram a Uzías. Uzías engendró a Jotam, Jotam a Acaz, y Acaz a Exequias).