[LE}— La forma adecuada es «degüella», no «degolla»

El verbo degollar es irregular y se conjuga como el verbo contar, de modo que lo adecuado es degüella, no degolla.

Uso incorrecto

• Una madre degolla a su bebé de tres meses en un cementerio de Toledo.

• El Estado Islámico degolla a 9 islamistas y lapida a otro por violación en Siria.

Uso correcto

• Una madre degüella a su bebé de tres meses en un cementerio de Toledo.

• El Estado Islámico degüella a 9 islamistas y lapida a otro por violación en Siria.

Según se señala en el Diccionario panhispánico de dudas, el verbo degollar, que significa ‘cortar la garganta o el cuello a una persona o animal’, es un verbo irregular y se conjuga como contar. Así, algunas de sus formas de imperativo y del presente de indicativo y subjuntivo presentan el diptongo ue, escrito con diéresis en la u, en vez de la o (degüello y no degollo).

Esto sucede porque la o de esas formas, que era una vocal breve y tónica en latín, dio como resultado un diptongo en su evolución al castellano, como sucedió en otras muchas voces (del latín fons, fontis procede el castellano fuente o de pons, pontis, puente).

Fuente

[LE}— «la efeméride» y «la efemérides», formas válidas

Tanto la efeméride como la efemérides son formas válidas para referirse a un acontecimiento notable que se recuerda en sus aniversarios y a la conmemoración misma del hecho.

La efeméride y la efemérides

Según el diccionario académico, efeméride es el ‘acontecimiento notable que se recuerda en cualquier aniversario de él’ («La efeméride del descubrimiento de América») y la ‘conmemoración de una efeméride en su aniversario’ («La preparación de la efeméride del V Centenario del Descubrimiento de América»).

Con estos significados, en el español actual, es habitual y se considera válido el uso de la forma plural efemérides con el significado del singular, la efemérides: «Se recordó aquella efemérides con un acto en la facultad».

El Diccionario panhispánico de dudas añade que esta voz «ha de referirse siempre a hechos notables acaecidos en el pasado, cuya conmemoración se celebra en el presente; por tanto, no es correcto su empleo con el sentido de ‘hecho notable o destacado que se acaba de producir’: “Envuelto en los ecos del escándalo, casi pasó inadvertida la efemérides de que Valdano dispuso, por vez primera, de toda su artillería”».

Las efemérides

Por otra parte, efemérides, como sustantivo femenino plural, significa ‘libro o comentario en que se refieren los hechos de cada día’ («Las efemérides de la tauromaquia registran que un 13 de junio de 1932 nació C. A. Girón Díaz»).

Fuente

[Canarias}— La higiene y las epidemias en La Palma durante la primera década del siglo XX (I)

La higiene y las epidemias en La Palma durante la primera década del siglo XX (I)

La turista británica Miss Uri que visitó la Isla en febrero de 1904 se sorprendió del tremendo contraste entre las bellezas naturales, afirmando incluso que no hay otro sitio tan sublime en el mundo, y la decepción al entrar en la calle principal de la ciudad «convertida en un basurero, calle mal empedrada, sucia, llena de papeles e inmundicias»

[Hum}— Fidel, Raúl y los niños

Raúl le dice a Fidel:

—Oye, la cosa esta fea. Hasta los niños están pasando hambre; no tienen ni siquiera qué desayunar

—¡Qué va, Raúl, tú estás equivocado! Mira, te lo voy a demostrar. Oye tú, niño, ven acá. A ver, ¿qué te desayunaste hoy?

—Bueno, jugo de naranja, café con leche y tostadas con mantequilla

Se vira para otro lugar y dice:

—Tú, niño, ven acá, ¿qué te desayunaste hoy?

—Batido de chocolate y un sandwich de jamón y queso.

—¿Ves, Raúl, que estás equivocado?

Raúl dice para sí mismo:

—Ahora sí que se jodió éste, ¡ya no reconoce ni a sus propios nietos!

[*UA}– Secciones, siglas y fuentes

LISTA DE SIGLAS Y SECCIONES CORRESPONDIENTES.

Parte I – DE MI COSECHA, o de otros, pero relativos al terruño, o sea, a El Paso.

[*FP} De filósofo, poeta, y…

[*Drog} Drogamor, o esa droga llamada enamoramiento

[*ElPaso. Anécdotas} Anécdotas de gentes de mi pueblo

[*ElPaso. Hechos destacados}— Ocurridos en El Paso

[*ElPaso. Léxico de mi entorno familiar y vecinal de antaño}

[*ElPaso. Personas y Personajes}— Breves biografías de personajes de los 50, y fotos de pasenses

[*MisCan}— Mis (pocas) canciones, y otras

[*Mi IT}Mis experiencias con IT

[*Opino}— Mis opiniones

       [*UA}— Uso y Avisos acerca de este blog

Parte II – DE OTROS

[Canarias}— De otros autores y acerca de El Paso y Canariaas

[Colaboraciones}—  De otros autores para publicación en este blog

Parte III – Relativo a IBM DE VENEZUELA

[*IBM †. Necrología}— Obituarios por excompañeros que se han ido

[*IBM en el recuerdo}—  Crónicas de eventos habidos

Parte IV – Lengua Española y Humor

       [LE}— Lengua Española

       [Hum}— Humor

Parte V. VARIOS

[CT}— Ciencia y Tecnología

       [Cul}— Cultura

[Cur}— Curiovedades

[His}— Historia

[IT}— Information Technology e Internet

[MS}— Medicina y Salud

[SE}— Sociedad y Economía

***

La dirección de entrada al blog es: padronel.blog 
Las dirección e-mail para comunicarse conmigo es MADGRI@gmail.com.