[ElPaso}— Personas y personajes. ~1954. Parejas de novios en Monterrey

  • Cuándo: Aprox. 1954.
  • Dónde: Terraza de Monterrey.
  • Motivo: Posiblemente una fiesta o baile de fin de año.

50. Monterrey. Novios en boda

De izquierda a derecha:  1. Esther Díaz Taño †;  2. Violeta Padrón Sosa (prima hermana mía);  3. Reinaldo Chico Rodríguez † (entonces novio de Violeta);  4. José Miguel Jurado;  5. Carmen Rosa Brito Triana (entonces novia de José Miguel); 6. Rosalba Salazar;  7. Ernesto Taño † (entonces novio de Rosalba).

Nota.- Para más información y sin ánimo de ofender, además de alguna explicación pongo entre paréntesis el apodo o sobrenombre, si lo tienen, por el que estas personas eran coloquialmente conocidas. Si no sé el nombre o primer apellido, pongo en su lugar XX. Y si sé que a fecha de hoy alguna ha fallecido, junto a su nombre pongo el símbolo †. Si no lo pongo donde debería ponerlo o si hay algún otro error, agradeceré aviso al respecto, como también agradeceré que me digan qué nombre o apellido es el que va en vez de las XX.

Fuente

[LE}— Nombres de síndromes, con minúsculas: «síndrome de la cabaña» o «síndrome de la cara vacía»

Los nombres de síndromes como el síndrome de la cabaña o el síndrome de la cara vacía, entre otros, se escriben con minúsculas y sin comillas.

Uso inadecuado

  • El Síndrome de la Cabaña: enfrentar el temor de salir de casa.
  • No tienes el «síndrome de la cabaña», es que no quieres volver a tu vida anterior.
  • El «síndrome de la cara vacía» y las secuelas psicológicas de la pandemia.

Uso adecuado

  • El síndrome de la cabaña: enfrentar el temor de salir de casa.
  • No tienes el síndrome de la cabaña, es que no quieres volver a tu vida anterior.
  • El síndrome de la cara vacía y las secuelas psicológicas de la pandemia.

Tal y como se indica en la Ortografía de la lengua española, los nombres de síndromes y enfermedades son denominaciones comunes y por ello deben escribirse con minúscula inicial en todos sus componentes, excepto cuando incluyen el nombre propio del investigador o descubridor, como sucede en síndrome de Down o síndrome de Tourette.

Por lo tanto, lo recomendable en síndrome de la cabaña, síndrome de la cara vacía y otros similares es escribirlos íntegramente en minúsculas. Lo mismo se puede aplicar a otras denominaciones descriptivas como fatiga del espejo, efecto ascensor o fatiga pandémica, que siguen la misma pauta.

Finalmente, cabe recordar que en ambos casos resulta innecesario el uso de comillas o cursiva de forma general, dado que se trata de construcciones transparentes.

Fuente

[Hum}— Sorpresas que da la vida

Una noche, un señor muy bien vestido paró un taxi y le pidió pide al chofer lo llevara a su casa.  Al pasar por la zona rosa de la ciudad, reparó en una mujer muy llamativa, ataviada con un vestido rojo, muy descotado, muy corto y muy ajustado, que entraba un night club

Como la mujer le pareció familiar, le pidió al taxista que aminorara la marcha y pasara cerca de la entrada del local. Una vez hecho esto, el señor le pidió entonces que diera la vuelta a la manzana y se detuviera frente al local, y metiendo la mano en su bolsillo sacó un billete y le dijo al taxista:

—Mire, amigo, aquí hay quinientos euros. Son suyos si saca a la mujer vestida de rojo que acaba de entrar ahí. Pero, eso sí, la saca a patada limpia, ¡¡sin contemplaciones!!, pues esa desgraciada es mi mujer.

El taxista, que jamás había visto tanto dinero junto, aceptó de inmediato y entró en el night club. A los diez minutos salió gritándole toda clase de improperios a una mujer que sangraba profusamente mientras él la arrastraba por los pelos.

El señor que esperaba en el taxi le echó una ojeada a la mujer y, al reparar en que estaba vestida de verde, se bajó enseguida del taxi para evitar que la confusión ocurrida le causara más daño a una inocente. Así que corrió hasta el taxista gritándole:

—¡Señor, señor! ¡¡Deténgase que ésa no es!! ¡¡Ésa no es mi mujer!!

Jadeando y echando fuego por los ojos, el taxista le respondió: 

—Tranquilo, amigo, que ésta es la mía. ¡Ahora voy por la suya!

[ElPaso}— Personas y personajes. 1957/58. Ocho amigos en la Plaza Nueva

  • Cuándo: Año 1957 o 58.
  • Motivo: Recuerdo de un día festivo.
  • Dónde: En la Plaza Nueva.

1950s=Amigos en Plaza Nueva

De izquierda a derecha.

  • Al centro y de pie:  1. Vicente Sanjuán García † (Tico Sanjuán);  2. Francisco Lorenzo Sicilia (Guayete);  3. Fernando Montero (detrás);  4. José Antonio Fuentes Lorenzo (Toño Fuentes) †;  5. Juan José Mederos Monterrey † (Juan José el de Ventura. Detrás);  6. Manuel Daniel Pino San Luis † (Manolo Pino);  7. XX.
  • Delante y en cuclillas:  1. Lucio Antonio Cordobés Hernández †;  2. Manuel Jesús Pino Mederos (Manolo Mederos).

El del fondo, entre Toño Fuentes y Manolo Pino, al que sólo se le ve la cara es uno que, según me dice Francisco Lorenzo, «se coló».

Nota.- Para más información y sin ánimo de ofender, además de alguna explicación pongo entre paréntesis el apodo o sobrenombre, si lo tienen, por el que estas personas eran coloquialmente conocidas. Si no sé el nombre o primer apellido, pongo en su lugar XX. Y si sé que a fecha de hoy alguna ha fallecido, junto a su nombre pongo el símbolo †. Si no lo pongo donde debería ponerlo o si hay algún otro error, agradeceré aviso al respecto, como también agradeceré que me digan qué nombre o apellido es el que va en vez de las XX.

Foto cortesía de Francisco Lorenzo Sicilia

[LE}— «En espera» o «a la espera», mejor que «a espera»

En espera y a la espera son las expresiones asentadas en español para indicar que se está expectante observando a ver si ocurre algo, mejor que a espera.

Uso inadecuado

  • La aplicación de la vacuna contra la COVID de Johnson & Johnson se queda en pausa a espera de más datos sobre coágulos.
  • 42 pacientes con covid-19 están a espera de traslado.
  • No se podrá ir a la costa vizcaína o guipuzcoana porque la CAV quiere seguir cerrada, a espera de confirmación oficial.

Uso adecuado

  • La aplicación de la vacuna contra la COVID de Johnson & Johnson se queda en pausa en espera de más datos sobre coágulos.
  • 42 pacientes con covid-19 están a la espera de traslado.
  • No se podrá ir a la costa vizcaína o guipuzcoana porque la CAV quiere seguir cerrada, a la espera de confirmación oficial.

Las locuciones que el uso ha asentado en español para referirse a que algo o alguien se encuentra en actitud expectante, esperando a que algo suceda, son en espera y a la espera; la primera se encuentra en el diccionario académico (‘en observación, esperando algo’) y las dos en diccionarios de uso como el Clave, el de Seco, Andrés y Ramos o el General de Vox (‘esperando que suceda una cosa’). Por ello son preferibles a la expresión a espera, de escaso uso y que no se registra en ningún diccionario.

Fuente

[Hum}— La táctica de Jaimito: A la fama hay que sacarle provecho

Jaimito se arrodilla en el confesionario y dice:

—Padre, he pecado. Anduve con una mujer de vida ligera.

El cura le pregunta:

—¿Tú eres Jaimito, no?

—Sí, padre, soy yo.

—¿Y con quién estuviste esta vez?

—No padre, se dice el pecado pero no el pecador.

—Mira, Jaimito, tarde o temprano me voy a enterar, así que más vale que me lo digas ahora. ¿Era Brenda Lamothe?

—Mis labios están sellados.

—¿Era Paola Salinas?

—Jamás lo sabrá.

—¿Era Natalia Cea ?

—No diré nada.

—¿Era Vanesa Magdalena?

—Padre, ¡no insista!

—¿Era Ingrid Liechtenstein?

—Padre, esto no tiene sentido.

—¿Era Marta Sarvi?

—No se lo voy a decir, Padre.

El cura chasquea los labios con exasperación y dice:

—Eres un cabeza dura, Jaimito, y, en el fondo de mi corazón, admiro tu reserva. Pero has pecado y debes tener tu castigo: Veinte Padrenuestros y diez Avemarías. Ve con Dios, hijo.

Jaimito vuelve a sentarse en el banco de la iglesia. Su amigo Pascualito se desliza hacia él y le pregunta:

—Y qué, ¿resultó?

—Sí, tengo seis nombres de nuevas candidatas. ¡¡Vamos a por ellas!!

[Canarias}— La «’Cabalgata’ de los 107 Tajinastes», exclusive from La Palma

La «’Cabalgata’ de los 107 Tajinastes», exclusive from La Palma

Hasta los propios expertos vinculados a la flora en La Palma han quedado sorprendidos por la evolución de la población de tajinastes rosados (Echium wildpretii ssp trichosiphon) existente junto a la carretera LP4 en la cabecera del barranco de la Fuente de Vizcaino, en el acceso al Roque de Los Muchachos

image

[Hum}— Capitalismo. Definiciones actualizadas

  • CAPITALISMO TRADICIONAL. Tienes dos vacas. Vendes una y compras un toro. Tu rebaño se multiplica y la economía crece. Las vendes y te jubilas con los beneficios.
  • CAPITALISMO ENRON. Tienes dos vacas. Vendes tres de ellas a tu empresa pública utilizando un crédito que ha pedido tu cuñado al banco, y entonces ejecutas un cambio de deuda por bienes con una oferta general asociada, de forma que vuelves a recibir de vuelta las cuatro vacas, pero con una exención de impuestos por cinco vacas. Los derechos sobre leche de las seis vacas se transfieren mediante un intermediario a una compañía de las Islas Cayman que, en realidad, pertenece a la mayoría de los accionistas que venden de nuevo a tu empresa pública los derechos de las siete vacas. El informe anual dice que la compañía tiene ocho vacas, con opción a una más. Vendes una vaca para comprar un nuevo presidente de los Estados Unidos, lo cual te deja nueve vacas. No se proporciona un balance con la oferta pública de acciones. El público compra tu toro.
  • CORPORACIÓN USEÑA. Tienes dos vacas. Vendes una y fuerzas a la otra a producir la leche de cuatro vacas. Te sorprendes cuando la vaca muere extenuada.
  • CORPORACIÓN FRANCESA. Tienes dos vacas. Te pones en huelga porque quieres tres.
  • CORPORACIÓN JAPONESA. Tienes dos vacas. Las rediseñas para que tengan la décima parte de su tamaño y produzcan veinte veces más leche. Entonces creas una serie de dibujos animados llamada «Vakémon» y la vendes a todo el mundo
  • CORPORACIÓN ALEMANA. Tienes dos vacas. Haces una reingeniería de las vacas para que vivan 100 años, coman una vez al mes y se ordeñen ellas  mismas.
  • CORPORACIÓN INGLESA. Tienes dos vacas. Las dos están locas.
  • CORPORACIÓN ESPAÑOLA. Tienes dos vacas, pero no sabes dónde están. Te vas a tomar café.
  • CORPORACIÓN RUSA. Tienes dos vacas. Las cuentas y llegas a la conclusión de que tienes cinco vacas. Las cuentas otra vez y piensas que tienes 42. Las cuentas otra vez y te salen 12. Dejas de contar vacas y abres otra botella de vodka.
  • CORPORACIÓN SUIZA. Tienes cinco mil vacas, ninguna de las cuales te pertenece. Les cobras a otros por guardarlas.
  • CORPORACIÓN HINDÚ. Tienes dos vacas. Las adoras.
  • CORPORACIÓN CHINA. Tienes dos vacas. Tienes 300 personas ordeñándolas. Te enorgulleces de no tener ningún parado, alta producción bovina y arrestas al periodista que publicó las cifras.
  • CORPORACIÓN CUBANA. Fidel tiene dos vacas. El pueblo es el responsable de ellas. Si se enferman u ordeñan, paredón contigo.

[ElPaso}— Personas y personajes. Mediados de los 50. Cuatro amigos en la Plaza Nueva

  • Cuándo: Mediados de los años 50.
  • Dónde: Plaza Nueva.
  • Motivo: Recuerdo de un día festivo.

clip_image001

De izquierda a derecha:  1. Pedro García Pino (Pedro Bujero);  2. Juan José Mederos Monterrey † (Juan José el de Ventura);  3. José Antonio Fuentes Lorenzo † (Toño Fuentes);  4. Arístides Acosta Díaz †.

Nota.- Para más información y sin ánimo de ofender, además de alguna explicación pongo entre paréntesis el apodo o sobrenombre, si lo tienen, por el que estas personas eran coloquialmente conocidas. Si no sé el nombre o primer apellido, pongo en su lugar XX. Y si sé que a fecha de hoy alguna ha fallecido, junto a su nombre pongo el símbolo †. Si no lo pongo donde debería ponerlo o si hay algún otro error, agradeceré aviso al respecto, como también agradeceré que me digan qué nombre o apellido es el que va en vez de las XX.

Fuente