NotaCMP.- Otra recomendación destinada al fracaso
La expresión Blue Monday puede traducirse al español como ‘lunes gris’, ‘triste’ o ‘deprimente’.
Uso no recomendado
- ¿Tiene base el Blue Monday?
- Contra el Blue Monday: siete alimentos que nos hacen más felices.
- ¿Qué es el Blue Monday? ¿Mito o realidad?
Uso recomendado
- ¿Tiene base el lunes triste?
- Contra el lunes más deprimente del año: siete alimentos que nos hacen más felices.
- ¿Qué es el lunes gris? ¿Mito o realidad?
La expresión Blue Monday, empleada desde su acuñación en el año 2005 para referirse al tercer lunes de enero, en español es ‘lunes gris, triste, tristón o deprimente’, como indica la RAE en su cuenta de Twitter, aunque también es adecuado emplear expresiones enfáticas como el ‘lunes más gris/triste/tristón o deprimente’ (del año), todo en minúsculas.
No es apropiado el equivalente ‘lunes azul’, pues, si bien la voz inglesa blue hace referencia a este color en su primera acepción, en este caso se está empleando como sinónimo de triste o deprimido, significado igualmente recogido en el Diccionario Oxford.
