[ElPaso}— Personas y personajes. 1956. Juan Antonio y José Francisco

  • Cuándo: 1956
  • Motivo: Recuerdo de cuando era universitarios
  • Dónde: Plaza del Adelantado, La Laguna, Tenerife

Juan Antonio y José Francisco

De izquierda a derecha:  1. Juan Antonio Pino Capote;  2. José Francisco Acosta Perera † (Perati)

Nota.- Para más información y sin ánimo de ofender, además de alguna explicación pongo entre paréntesis el apodo o sobrenombre, si lo tienen, por el que estas personas eran coloquialmente conocidas. Si no sé el nombre o primer apellido, pongo en su lugar XX. Y si sé que a fecha de hoy alguna ha fallecido, junto a su nombre pongo el símbolo †. Si no lo pongo donde debería ponerlo o si hay algún otro error, agradeceré aviso al respecto, como también agradeceré que me digan qué nombre o apellido es el que va en vez de las XX.

Foto y datos cortesía de Juan Antonio Pino Capote

[LE}— «Guitarra aérea», mejor que «air guitar»

La expresión inglesa air guitar, que alude a los movimientos que hace una persona simulando que toca una guitarra imaginaria, se puede traducir como guitarra aérea.

Uso inadecuado

  • Mandó su video haciendo un Air Guitar y ganó un viaje para ver al músico a Miami.
  • El Air Guitar cada vez cobra más fuerza en el mundo.
  • Conoce el campeonato del mundo de «Air Guitar» en Finlandia.

Uso adecuado

  • Mandó su video haciendo guitarra aérea y ganó un viaje para ver al músico a Miami.
  • La guitarra aérea cada vez cobra más fuerza en el mundo.
  • Conoce el campeonato del mundo de guitarra aérea en Finlandia.

Esta expresión inglesa se emplea para aludir a la actividad en la que una persona figura estar tocando una guitarra eléctrica imaginaria siguiendo el ritmo de una canción, generalmente de rock o heavy. La popularidad de este ejercicio en algunos países es tal que ya se celebran algunos campeonatos nacionales. 

Dado que air guitar tiene una traducción transparente y directa, se recomienda hacer uso de la alternativa guitarra aérea, en minúscula y sin ningún tipo de resalte, para evitar el extranjerismo.

Si se desea emplear el extranjerismo, lo adecuado es escribirlo en cursiva o, si no se dispone de este tipo de letra, entre comillas.

Fuente