[ElPaso}— Personas y personajes. 1950. Violeta, Amalita y el arco para Franco

  • Cuándo: Principios de la década de los 50
  • Dónde: Calle principal de El Paso
  • Motivo: Recuerdo de fecha histórica

Lo que se ve detrás es un arco hecho de piedra de volcán que se montó en la calle principal con motivo de la visita que Franco hizo a El Paso a causa del volcán Cumbre Vieja.

1950. Violeta, Amalita

De izquierda a derecha: 1. Violeta Padrón Sosa (prima hermana mía); 2. Amalia González Pages (Amalita) †.

NotaCMP.- Para más información y sin ánimo de ofender, además de alguna explicación pongo entre paréntesis el apodo o sobrenombre, si lo tienen, por el que estas personas eran coloquialmente conocidas. Y si sé que a fecha de hoy alguna ha fallecido, junto a su nombre pongo el símbolo †. Si no lo pongo donde debería ponerlo, si me falta algún primer apellido o si hay algún otro error, agradeceré aviso al respecto.

Fuente

[ElPaso}— Personas y personajes. Años 50. Cinco damas amigas

  • Cuándo: Primer quinquenio de la década de los 50
  • Dónde: El Paso
  • Motivo: Festividad que no he podido averiguar

Cuatro damas amigas

De izquierda a derecha:  1. María Luisa Hernández † (Luisita la de don César);  2. María del Carmen Capote (María del Carmen Gabino);  3. Carmen Díaz Taño  (Carmen Taño);  4. Nereida Martín Fernández † (Nereida Marrero);  4. Teresa Brito Simón.

NotaCMP.- Para más información y sin ánimo de ofender, además de alguna explicación pongo entre paréntesis el apodo o sobrenombre, si lo tienen, por el que estas personas eran coloquialmente conocidas. Y si sé que a fecha de hoy alguna ha fallecido, junto a su nombre pongo el símbolo †. Si no lo pongo donde debería ponerlo, si me falta algún primer apellido o si hay algún otro error, agradeceré aviso al respecto.

Fuente

[LE}— Fallecimiento del duque de Edimburgo, claves de redacción

Con motivo del fallecimiento del príncipe Felipe, duque de Edimburgo, a continuación se ofrece una serie de claves para una buena redacción de las noticias relacionadas.

1. El título de duque, en minúscula. La denominación duque de Edimburgo se escribe con minúscula inicial, de acuerdo con las normas de la ortografía académica para títulos nobiliarios, vayan o no acompañados del nombre de la persona que los ostenta. Esta norma se hace extensiva al resto de los títulos que poseía.

2. Palacio de Buckingham y otros edificios. Tal y como se explica en la Ortografía de la lengua española, los sustantivos comunes que forman parte de los nombres de edificios y monumentos pueden escribirse con mayúscula o minúscula iniciales (abadía de Westminster, Palacio de Buckingham, palacio de St. James, Palacio de Windsor).

3. Tratamientos protocolarios. Expresiones como su alteza real, majestad o excelencia se escriben preferiblemente con minúsculas, especialmente cuando no van acompañadas del nombre propio.

4. Gran Bretaña, Reino Unido e Inglaterra, diferencias. El nombre oficial de este país es el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, aunque lo habitual es utilizar su forma corta: el Reino Unido. Reino Unido no es sinónimo de Gran Bretaña, pues esta última está formada por Inglaterra, Escocia y el país de Gales, mientras que el Reino Unido comprende Gran Bretaña e Irlanda del Norte.

5. La expresión funeral real, con minúsculas. Los nombres de actos son sustantivos comunes, de ahí que no sea necesario destacar expresiones como funeral real u otros actos fúnebres o solemnes con mayúsculas.

6. La Marina o la Corona, con mayúsculas. Los nombres de instituciones, como la Marina o la Corona, cuando alude al ‘órgano al que corresponde la jefatura del Estado’, se escriben con mayúsculas iniciales, tal y como se recoge en el Diccionario de la lengua española.

7. Cardiaco y cardíaco, formas válidas. El pasado mes, había sido operado de una dolencia cardíaca. Sobre este último adjetivo cabe señalar que, según explica el Diccionario panhispánico de dudas, puede elegirse entre escribir con tilde o sin ella las palabras que contienen el sufijo -íaco/-icaco. La pronunciación más tradicional es la que se corresponde con la grafía acentuada (cardíaca), pero es igualmente apropiada la acentuación llana -iaco (cardiaca). Si bien en Hispanoamérica se emplea comúnmente la acentuación esdrújula, en el español de España se prefiere la pronunciación llana.

Fuente

[LE}— «Coágulo» y «trombo», matices

En textos médicos, las voces coágulo y trombo, que de forma general aluden a la ‘masa semisólida formada por la coagulación de un líquido, como sangre’, tienen distintos matices que conviene tener en cuenta.

Uso no recomendado

• Coágulos y COVID-19: cinco factores de riesgo.

• Expertos revelan posibles causas y tratamiento de los coágulos asociados a la vacuna de AstraZeneca.

• La EMA admite un vínculo entre la vacuna de AstraZeneca y coágulos en el cerebro.

Uso recomendado

• Trombos y COVID-19: cinco factores de riesgo.

• Expertos revelan posibles causas y tratamiento de los trombos asociados a la vacuna de AstraZeneca.

• La EMA admite un vínculo entre la vacuna de AstraZeneca y trombos en el cerebro.

Aunque el Diccionario de términos médicos, de la Real Academia Nacional de Medicina de España, ofrece ambos nombres como sinónimos, se aclara que la preferencia de trombo o de coágulo depende del contexto.

Fuentes de dicha institución explican que, en relación con la vacuna de AstraZeneca, es habitual ver coágulo y coágulo sanguíneo, por influencia del inglés, en el que en general se usa con más frecuencia blood clot (y blood clots) que thrombus (y thrombi). Este uso en español no es incorrecto, pero en este contexto es más preciso hablar de trombo que de coágulo, ya que este último no tiene siempre la connotación negativa que lleva asociada el primero en la práctica clínica, dado que los coágulos sanguíneos también se forman por un mecanismo fisiológico y las consecuencias son buenas para el organismo.

Fuente