[LE}> «Pléyade» no equivale a «muchos»

El sustantivo pléyade se refiere a un grupo de personas famosas, por lo que no es aconsejable para aludir, sin más, a un conjunto numeroso de personas o cosas.

Uso inadecuado

  • No tiene como contrapartida un genuino interés por el esfuerzo de una anónima pléyade de científicos que investigan.
  • Vemos la vida interior de una pléyade de vecinos que sobreviven como pueden.
  • La soledad se relaciona con una pléyade de síntomas psicológicos.

Uso adecuado

  • No tiene como contrapartida un genuino interés por el esfuerzo de una anónima multitud de científicos que investigan.
  • Vemos la vida interior de una miríada de vecinos que sobreviven como pueden.
  • La soledad se relaciona con muchos síntomas psicológicos.

Tal como explica el diccionario académico, una pléyade es un ‘grupo de personas famosas, especialmente en las letras, que viven en la misma época’. Esta denominación procede de un grupo de siete estrellas en la constelación de Tauro, que a su vez dio nombre a un conjunto de siete poetas de Alejandría del siglo III a. C.

Teniendo en cuenta su definición, es aconsejable reservar este sustantivo a grupos de personas destacadas y reconocidas, especialmente cuando están relacionadas con la creación artística, y emplear en otros casos voces como multitud, grupo, conjunto, panoplia, miríada, muchos y similares, con giros que resulten adecuados al contexto.

Además de este uso general, en determinados ámbitos, pléyade puede tener significados específicos, como en física y química, donde se aplica a un ‘grupo de elementos isótopos que ocupan el mismo lugar del sistema periódico’, como recoge el Diccionario del español actual, de Seco, Andrés y Ramos.

Fuente

[LE}> «Marsopeo» es una alternativa adecuada de «porpoising»

El término marsopeo es adecuado como alternativa al anglicismo porpoising, que se utiliza para describir el fenómeno por el cual los coches de Fórmula 1 botan en las rectas cuando alcanzan mucha velocidad.

Uso incorrecto

  • Advierten a la F1 de peligro de «tragedia» por el porpoising.
  • Ferrari y McLaren, quienes mejor están lidiando con el porpoising.
  • Mercedes introducirá una actualización para acabar con el porpoising en Baréin.

Uso correcto

  • Advierten a la F1 de peligro de «tragedia» por el marsopeo.
  • Ferrari y McLaren, quienes mejor están lidiando con el marsopeo.
  • Mercedes introducirá una actualización para acabar con el marsopeo en Baréin.

Según se explica en el Diccionario histórico de la lengua española, la voz ‘marsopeo’ se emplea para referirse a la natación de un cetáceo (como una marsopa o un delfín), caracterizada por su avance rápido y por la realización de una serie de saltos e inmersiones en el agua. También se utiliza en el campo de la aviación cuando una nave rebota de manera reiterada contra el agua. En la Fórmula 1, de modo similar a como ocurre en la aviación, se puede usar con un sentido figurado por la semejanza entre el movimiento que hacen los vehículos y el que realizan las marsopas.

Asimismo, se encuentran ejemplos en los que se usa el término ‘cabeceo’, como en «No pueden aún con el cabeceo o porpoising que les hace levantar el coche y perder velocidad». El Diccionario del estudiante de la RAE define ‘cabeceo’ como el hecho de ‘moverse una embarcación (u otro vehículo) bajando y subiendo alternativamente la proa y la popa’, algo similar a lo que ocurre con los vehículos de Fórmula 1.

No obstante, el Diccionario de inglés aeronáutico elaborado por De Santis señala que porpoising es un tipo de cabeceo, en concreto un ‘movimiento excesivo de cabeceo’, por lo que esta alternativa no resulta tan precisa como ‘marsopeo’.

Fuente

[LE}> «Dígannos» y «mantennos», formas correctas

Cuando se añade el pronombre ‘nos’ a una forma verbal terminada en ‘-n’, lo adecuado es mantener las dos enes: mantennos, ponnos, dígannos, escríbannos, invítennos…

Uso inadecuado

  • Díganos ustedes, estimados lectores, ¿para qué sirve eso?
  • Escríbanos ustedes contando los detalles de su caso.

Uso adecuado

  • Dígannos ustedes, estimados lectores, ¿para qué sirve eso?
  • Escríbannos ustedes contando los detalles de su caso.

Como explica la Gramática, «cuando una forma imperativa termina en ‘-n’, esta consonante no se superpone a la inicial del pronombre nos», es decir, se mantienen las dos enes, por lo que lo adecuado es escribir ponnos o mantennos, y no ponos ni mantenos.

Lo mismo sucede cuando este pronombre se une a la forma del plural ‘ustedes’ del presente de subjuntivo: dígannos, manténgannos, póngannos… Esta duplicación permite, además, distinguir entre las formas del plural y las del singular: díganos, manténganos, pónganos (usted)…

Fuente

[LE}> La expresión «Primero de Mayo» se escribe en mayúscula, pero «puente de mayo» se escribe en minúscula

Con la llegada del mes de mayo y la celebración de diversas fiestas, se recuerda el uso adecuado de mayúsculas y minúsculas en los términos relacionados con estas fechas.

Uso inadecuado

  • El primero de mayo las oficinas públicas estarán cerradas por la conmemoración del día internacional del trabajo.
  • El día de la madre es un homenaje a la mujer más importante de su vida.
  • Cinco ideas para pasar el Puente de Mayo en Andalucía.

Uso adecuado

  • El Primero de Mayo las oficinas públicas estarán cerradas por la conmemoración del Día Internacional del Trabajo.
  • El Día de la Madre es un homenaje a la mujer más importante de su vida.
  • Cinco ideas para pasar el puente de mayo en Andalucía.

Tal y como indica la Ortografía de la lengua española, los sustantivos y adjetivos que forman parte del nombre de festividades, ya sean civiles, militares o religiosas, se escriben con mayúscula inicial: Primero de Mayo, Día Internacional del Trabajo y Día de la Madre.

Sin embargo, los sustantivos que designan los días de la semana, los meses y las estaciones deben escribirse en minúscula, ya que se consideran nombres comunes. Así, en la expresión puente de mayo, dado que no es una festividad, no hay razón para escribir ninguno de sus términos en mayúscula.

Fuente

[LE}> El extranjerismo «blitzkrieg» puede sustituirse por «guerra relámpago»

El término blitzkrieg se puede sustituir en español por la expresión guerra relámpago.

Uso inadecuado

  • Del fracaso de la Blitzkrieg de Putin a la guerra de desgaste.
  • Ucrania habría sido arrasada por un Blitzkrieg ruso.
  • La Blitzkrieg arrasó las posiciones del Ejército Rojo.

Uso adecuado

  • Del fracaso de la guerra relámpago de Putin a la guerra de desgaste.
  • Ucrania habría sido arrasada por una guerra relámpago rusa.
  • La guerra relámpago arrasó las posiciones del Ejército Rojo.

El germanismo blitzkrieg se emplea con frecuencia cuando se habla de la táctica militar que moviliza a los efectivos de manera simultánea para lograr una victoria rápida y contundente. En español puede utilizarse la construcción ‘guerra relámpago’, pues, como indica el Diccionario de la lengua española, el término ‘relámpago’ usado como aposición denota ‘rapidez, carácter repentino o brevedad’. Por este motivo, no necesita comillas ni ningún tipo de resalte.

Si, por alguna razón, se quiere mantener el préstamo, se recuerda que lo adecuado es escribirlo en minúsculas, ya que, a pesar de que en alemán los sustantivos se escriben en mayúscula, se trata de una norma ajena a la ortografía del español. Además, se escribe en cursiva o entre comillas cuando no se dispone de este tipo de letra. En cuanto al género, se suele construir como femenino (la blitzkrieg), por entenderse que el referente en español es guerra.

Fuente

[LE}> El «billion» inglés no equivale al «billón» español

El billion inglés (mil millones) no equivale al billón español (un millón de millones), por lo que se recomienda no confundirlos.

Uso no recomendado

  • Elon Musk ya es dueño de Twitter después de pagar 44 billones de dólares.
  • Netflix registró ingresos del orden de 7,8 billones de dólares correspondientes a un incremento del 10 % frente al mismo periodo del año anterior.

Uso recomendado

  • Elon Musk ya es dueño de Twitter después de pagar 44 000 millones de dólares.
  • Netflix registró ingresos del orden de 7.800 millones de dólares correspondientes a un incremento del 10% frente al mismo periodo del año anterior.

Según explica el Diccionario panhispánico de dudas, el billion del inglés americano equivale en español a mil millones o un millardo, denominación menos utilizada, y no a un billón, que corresponde a un millón de millones.

Únicamente en el español de Estados Unidos un billón equivale a un millardo, según el diccionario académico. No obstante, con el fin de evitar confusiones de cifras y cantidades, se aconseja seguir manteniendo la distinción mencionada.

Por otra parte, se recuerda que un trillón equivale en general a un millón de billones, que se expresa por la unidad seguida de dieciocho ceros, salvo en Estados Unidos, donde equivale a un millón de millones, esto es, a la unidad seguida de doce ceros.

Fuente

[LE}> «Tip» es «clave», «consejo», «recomendación»

Las palabras clave, consejo, recomendación, dato… son alternativas adecuadas en español al anglicismo tip cuando se usa con el significado de ‘consejo o dato práctico’.

Uso no recomendado

  • A continuación, 10 tips para eliminar el acné.
  • Ocho tips para salvar tu relación.
  • En el curso, proporcionará tips para mejorar la imagen personal.

Uso recomendado

  • A continuación, 10 recomendaciones para eliminar el acné.
  • Ocho consejos para salvar tu relación.
  • En el curso, proporcionará claves para mejorar la imagen personal.

El Diccionario de americanismos de las academias de la lengua registra la voz ‘tip’ (en cursiva por ser un extranjerismo) con el significado de ‘información puntual práctica y valiosa’. Aunque el uso del anglicismo está muy extendido, se puede sustituir en español por cualquiera de las alternativas ofrecidas, dependiendo del contexto.

Fuente

[LE}> «Apenas si», sin tilde, no «apenas sí»

La locución adverbial que significa ‘casi no’ se escribe apenas si, sin tilde, y no apenas sí.

Uso inadecuado

  • Realmente apenas sí podíamos pensar que aquello estuviera pasando.
  • Un largometraje que además apenas sí saca provecho del mejor recurso de la serie.
  • Apenas sí queda talento político.

Uso adecuado

  • Realmente apenas si podíamos pensar que aquello estuviera pasando.
  • Un largometraje que además apenas si saca provecho del mejor recurso de la serie.
  • Apenas si queda talento político.

El Diccionario de la lengua española indica que la locución ‘apenas si’ tiene el significado de ‘casi no’, igual que apenas. Según esta obra, esta construcción se usa para evitar la ambigüedad con otros sentidos del adverbio, entre los que se encuentra el de ‘en cuanto’, que es el que aparece en el siguiente ejemplo: «Algunos usuarios indicaron que el servicio se interrumpió apenas llegaron las primeras ráfagas».

La tilde de ‘sí’ es correcta, entre otros casos, cuando se trata de un adverbio de afirmación, pero en la locución ‘apenas si’ este último elemento es una conjunción y con ella no se afirma nada, por lo que no es adecuado tildarlo.

Fuente

[LE}> La expresión «luna rosa» no necesita mayúscula ni cursiva

La denominación luna rosa, que se aplica a la cuarta luna llena del año, no necesita cursiva, comillas ni mayúsculas.

Uso inadecuado

  • Llega la Luna Rosa de abril.
  • Una «luna rosa»: mira cuándo se dará este espectáculo en el cielo.
  • Uno de los momentos más esperados es sin duda la Luna rosa.

Uso adecuado

  • Llega la luna rosa de abril.
  • Una luna rosa: mira cuándo se dará este espectáculo en el cielo.
  • Uno de los momentos más esperados es sin duda la luna rosa.

La Ortografía de la lengua española explica que tierra, sol y luna se escriben con mayúscula inicial en contextos astronómicos, pues funcionan como nombres designativos, pero en minúscula en contextos generalistas, tanto en su uso recto como en los derivados o metafóricos (a la salida del sol, a la luz de la luna, los ciudadanos de la tierra).

En este caso concreto, se recomienda la minúscula por analogía con expresiones como ‘luna llena’ o ‘luna nueva’. Además, el término ‘rosa’, que se usa por la asociación que hacían los nativos americanos de la luna llena de abril con la aparición de la Phlox subulata, un musgo de color rosado, es meramente descriptivo, por lo que se escribe en minúscula. Por las mismas razones, el uso de comillas o cursiva resulta innecesario.

Igualmente, para referirse a esta luna se usan otras expresiones como ‘una de Pascua’, ‘luna rosada’, ‘luna de huevo’, ‘luna del cazador’ o ‘luna de la cosecha’, que tampoco necesitan ningún destacado. De modo similar se tratan denominaciones como ‘luna de nieve’, ‘luna de la lombriz’, ‘luna de leche y otras semejantes, que están tomadas de varias culturas para designar los plenilunios de los diferentes meses y que se emplean en ocasiones en los medios de comunicación.

Fuente