[LE}— «Tecnofinanzas» o «sector tecnofinanciero», alternativas a «fintech»

En informaciones financieras, la voz inglesa fintech puede traducirse por tecnofinanzas o sector tecnofinanciero. Uso no recomendable La crisis del coronavirus abre un escenario mucho más digital, lo que puede suponer una gran oportunidad para las fintech. La financiación del sector FinTech con la crisis del coronavirus. El crecimiento del sector FinTech despega y necesita … Continúa leyendo [LE}— «Tecnofinanzas» o «sector tecnofinanciero», alternativas a «fintech»

[LE}— Nombres de síndromes, con minúsculas: «síndrome de la cabaña» o «síndrome de la cara vacía»

Los nombres de síndromes como el síndrome de la cabaña o el síndrome de la cara vacía, entre otros, se escriben con minúsculas y sin comillas. Uso inadecuado El Síndrome de la Cabaña: enfrentar el temor de salir de casa. No tienes el «síndrome de la cabaña», es que no quieres volver a tu vida … Continúa leyendo [LE}— Nombres de síndromes, con minúsculas: «síndrome de la cabaña» o «síndrome de la cara vacía»

[LE}— «En espera» o «a la espera», mejor que «a espera»

En espera y a la espera son las expresiones asentadas en español para indicar que se está expectante observando a ver si ocurre algo, mejor que a espera. Uso inadecuado La aplicación de la vacuna contra la COVID de Johnson & Johnson se queda en pausa a espera de más datos sobre coágulos. 42 pacientes … Continúa leyendo [LE}— «En espera» o «a la espera», mejor que «a espera»

[LE}— «Cepa» no es lo mismo que «variante»

Las cepas de virus no son lo mismo que las variantes, por lo que se recomienda distinguir estas dos palabras. Uso inadecuado Se confirma la presencia de la cepa británica de covid-19 en Colombia. La cepa india provoca las primeras restricciones de viajes en la UE. Uso adecuado Se confirma la presencia de la variante … Continúa leyendo [LE}— «Cepa» no es lo mismo que «variante»

[LE}— Tipos de mascarillas, escritura adecuada

Los términos que se emplean para indicar los diferentes tipos de mascarillas, cubrebocas, nasobucos, barbijos o tapabocas, según el país, se escriben generalmente con minúsculas (higiénicas, quirúrgicas), no los formados por una sigla (FFP1, FFP2, N95, KN95). Uso inadecuado Los cubrebocas n95 tienen fibras más gruesas. El aspecto del barbijo Quirúrgico y del Higiénico en … Continúa leyendo [LE}— Tipos de mascarillas, escritura adecuada

[LE}— «4-M» y «4M», fechas abreviadas

Con motivo de las elecciones autonómicas celebradas este 4 de mayo en la Comunidad de Madrid (España), se recuerda que las formas 4-M y 4M son válidas para abreviar la fecha. En los medios Los candidatos al 4M dedican la jornada de reflexión a estar en familia. Así serán las elecciones del 4-M sin contacto: … Continúa leyendo [LE}— «4-M» y «4M», fechas abreviadas

[LE}— El término «spin-off» es un anglicismo innecesario

Se recomienda que el término inglés spin-off se traduzca en el ámbito empresarial como filial, escisión o empresa derivada y, en televisión, como serie derivada o esqueje. Uso no recomendado El año pasado se crearon más de cien empresas spin-off. La popular serie La señora tendrá spin-off y se titulará La República. Uso recomendado El … Continúa leyendo [LE}— El término «spin-off» es un anglicismo innecesario

[LE}— «Vermú» o «vermut», mejor que «vermout» o «vermouth»

Vermú y vermut son alternativas en español a la voz francesa vermouth o vermout, por lo que se recomienda evitar estos extranjerismos. Uso inadecuado Un vermouth con el que se pretende recuperar y poner al día tradiciones y métodos centenarios de la propia casa. Todas las variedades de vermouth son bienvenidas. Medias copas, la alternativa … Continúa leyendo [LE}— «Vermú» o «vermut», mejor que «vermout» o «vermouth»

[LE}— «Señalética» no es «señal»

Una señalética, mejor que señaléctica o señalítica, es un conjunto de señales, y es inadecuado su uso para cada una de esas señales. Uso inadecuado El robo de varias señaléticas originó que dos automóviles cayeran al vacío. Se instaló una señalética que indicaba «Estacionamiento exclusivo Cuerpo de Bomberos». El ayuntamiento modificó este verano la señaléctica … Continúa leyendo [LE}— «Señalética» no es «señal»