[Hum}– Sweet wife

While shopping for vacation clothes, my husband and I passed a display of bathing suits. It had been at least ten years and twenty pounds since I had even considered buying a bathing suit, so I sought my husband’s advice. 

—What do you think? —I asked —. Should I get a bikini or an all-in-one?

—Better get a bikini, —he replied—. You’d never get it all in one.

He’s still in intensive care.

[Hum}– Three missing toes

Maria had just gotten married, and being a traditional Italian she was still a virgin. On her wedding night, staying at her mother’s house, she was very nervous. Her mother reassured her,

—Don’t worry, Maria, Tony’s a good man. Go upstairs and he’ll take care of you.  Meanwhile, I’ll be making pasta sauce.

So, up she went.

When she got upstairs, Tony took off his shirt and exposed his hairy chest. Maria ran downstairs to her mother and says,

—Mama, Mama, Tony’s got a big hairy chest.

—Don’t worry, Maria, —says the mother— all good men have hairy chests. Go upstairs. He’ll take good care of you.

So, up she went again.

When she got up in the bedroom, Tony took off his pants exposing his hairy legs. Again, Maria ran downstairs to her mother.

—Mama, Mama, Tony took off his pants and he’s got hairy legs!

—Don’t worry! All good men have hairy legs. Tony’s a good man Go upstairs and he’ll take good care of you.

So, up she went again.

When she got there, Tony took off his socks and on his left foot he was missing three toes. When Maria saw this, she ran downstairs.

—Mama, Mama, Tony’s got a foot and a half!

Her Mama said,

—Stay here and stir the sauce.

Courtesy of Bob Meehan

[LE}– ‘Chiringuito financiero’ no necesita comillas ni cursiva

27/03/2014

La expresión chiringuito financiero, que se refiere a una entidad que presta servicios de inversión sin estar autorizada, no necesita cursiva o comillas, pues tiene amplio uso y su significado es transparente.

En las noticias, sin embargo, aparece ocasionalmente destacada, sobre todo con comillas, como en los siguientes ejemplos:

  • «Se han desarticulado quince “chiringuitos financieros” que captaban ahorro privado» y
  • «Han ido a prisión once de los detenidos por participar en una trama de ‘chiringuitos financieros’ que se dedicaban al blanqueo de capitales».

Tal como señala el Diccionario del Español Actual, de Manuel Seco, el vocablo chiringuito se usa con valor despectivo o humorístico para un ‘pequeño negocio’, y añade que un chiringuito financiero es, más precisamente, una ‘pequeña sociedad financiera, frecuentemente de carácter irregular o ilegal’; también registra con este último sentido chiringuito bursátil.

Este sentido se encuentra asentado entre los hablantes de varios países, y lo usa incluso la Comisión Nacional del Mercado de Valores (CNMV) española, por lo que no hay necesidad de destacar la expresión.

Así, los ejemplos anteriores podrían haberse escrito

  • «Se han desarticulado quince chiringuitos financieros que captaban ahorro privado» y
  • «Han ido a prisión once de los detenidos por participar en una trama de chiringuitos financieros que se dedicaban al blanqueo de capitales».

Fuente

[LE}– ‘Dar como resultado’, no ‘resultar en’

25/03/2014

La expresión resultar en no es adecuada para introducir las consecuencias de una acción o situación, un sentido que se expresa adecuadamente con las formas dar como resultado y ocasionar.

El giro resultar en aparece ocasionalmente en las noticias, como en

  • «El endeudamiento creciente del país resulta en enormes inflaciones y devaluaciones» y
  • «La excelente selección del programa resultó en una noche de brillante sinfonismo».

Las Academias de la Lengua señalan en la Gramática que la construcción una causa resulta en un efecto no es la apropiada para expresar que una cosa ocurre a causa de otra, pues la adecuada con este significado es de una causa resulta un efecto, tal como se indica en el Diccionario del Estudiante, también de las Academias.

Así, en los ejemplos anteriores habría sido más apropiado haber escrito

  • «El endeudamiento creciente del país ocasiona enormes inflaciones y devaluaciones» y
  • «De la excelente selección del programa resultó una noche de brillante sinfonismo».

Otras alternativas que pueden ser apropiadas en función del contexto son tener como resultado, dar lugar a, provocar, causar y conllevar.

Fuente

[Hum}– Couple sex

An 8-year-old girl  went to her grandfather, who was working in the  yard and asked him,

—Grandpa, what is a couple  sex?

The grandfather was surprised that she would ask such a question, but decided that if she’s old enough to know to ask the question, then she’s old enough to get a straight answer. 
Steeling himself to leave nothing out, he proceeded to tell her all about human reproduction and the joys and responsibilities that go along with it. When he finished explaining, the little girl was looking at him with her mouth hanging open, eyes wide in amazement. Seeing the look on her face, the grandfather asked her,

—Why did you ask this question, honey?

The  little girl replied,

—Well, Grandma says to tell you that dinner will be ready in just a couple secs.

Courtesy of Bob Meehan

[LE}– Para los decimales, tanto la coma como el punto son signos válidos

21/03/2014

El signo para separar los decimales al expresar un número en cifras puede ser un punto o una coma.

Ambos signos tienen uso en los países hispanohablantes, pero en México y el Caribe se prefiere el punto, según la costumbre anglosajona, mientras que en España y el Cono Sur se prefiere la coma, según la costumbre francoalemana.

Por este motivo, en la Ortografía de la Lengua Española, de las Academias de la Lengua, se señala que, «con el fin de promover un proceso tendente hacia la unificación, se recomienda el uso del punto como signo separador de los decimales», al tiempo que aclara que la coma sigue siendo igualmente válida, de modo que puede escribirse tanto 11.5 como 11,5 para la cantidad de ‘once y medio’.

Un signo usado muy a menudo antaño y que todavía se ve en ocasiones es el apóstrofo, pero las normas internacionales (ISO 80000 y el Sistema Internacional de Unidades) sólo consideran válidos la coma y el punto, y las Academias lo censuran explícitamente: 20.3 o bien 20,3, pero no 20’3.

Se recuerda igualmente que el signo adecuado para facilitar la lectura de números con más de cuatro dígitos es el espacio de no división, que puede ser fino: 30 000. No se recomiendan con esta función ni el punto (30.000) ni la coma (30,000)*.

Fuente

(*) NotaCMP.- En esto discrepo, pues ese espacio en blanco puede confundirse con un error, o sea, con que en él falta un signo.