¿Por qué las mujeres no pueden decir “Por un oído me entra y por otro me sale”?
Porqué en el vacío no se propaga el sonido.
Capítulo que, como, su título indica, está dedicado al humor y a la lengua española.
¿Por qué las mujeres no pueden decir “Por un oído me entra y por otro me sale”?
Porqué en el vacío no se propaga el sonido.
Con motivo de la VIII Cumbre de las Américas, que tendrá lugar en Lima los días 13 y 14 de abril de 2018, se ofrece una serie de recomendaciones sobre términos y expresiones relacionados con este encuentro:
1. VIII Cumbre de las Américas. VIII (u Octava) Cumbre de las Américas se escribe con mayúsculas iniciales, y su lema, «Gobernabilidad democrática frente a la corrupción», solo lleva mayúscula inicial en la primera palabra y se entrecomilla si aparece dentro de un texto.
2. Alianzas público-privadas. Uno de los temas destacados de esta edición serán las alianzas público-privadas, adjetivo compuesto que se escribe preferiblemente con guion, tilde en público y sólo con el segundo elemento concordando en género y número con el nombre. No obstante tampoco es incorrecta la escritura sin guion y sin tilde: publicoprivadas.
3. Desarrollo sustentable o sostenible. Otro de los asuntos en los que se centrarán los debates es la puesta en marcha de un modelo de desarrollo consciente de la necesidad de no agotar los recursos, un concepto para el que son válidos los adjetivos sustentable (más usado en América) y sostenible (habitual en España).
4. Siglas y acrónimos. Se recomienda escribir con todas las letras en mayúscula las siglas de los organismos relacionados: OEA (Organización de los Estados Americanos), GRIC (Grupo de Revisión de la Implementación de Cumbres), CAN (Comunidad Andina de Naciones) o ALBA (Alianza Bolivariana para los Pueblos de Nuestra América).
En cambio, es preferible escribir sólo con inicial mayúscula los acrónimos compuestos por cinco letras o más, como Cepal (Comisión Económica para América Latina y el Caribe), Onamiap (Organización Nacional de Mujeres Indígenas Andinas y Amazónicas del Perú), Mercosur (Mercado Común del Sur) o Caricom (Comunidad del Caribe).
5. Palabras con prefijos y elementos compositivos: anticorrupción, exconsejero, vicepresidente… Los prefijos y elementos compositivos se escriben generalmente unidos a la palabra que acompañan (anticorrupción, exconsejero, vicepresidente); sin embargo, el prefijo se escribirá con guion cuando la siguiente palabra sea un número o comience por mayúscula (super-8 o anti-ALCA) e irá separado sólo si afecta a varias palabras que se comportan como una unidad (ex alto cargo, vice primer ministro).
6. Los cargos, en minúscula
Los cargos políticos se escriben con minúscula inicial por tratarse de sustantivos comunes: presidente del Gobierno, ministro de Exteriores… Por su parte, el término Gobierno se escribe con mayúscula inicial cuando se refiere al ‘conjunto de personas o instituciones que gobiernan una división político-administrativa’.
7. Mandatario, mejor que dignatario. Es frecuente aludir a los jefes de Estado y de Gobierno que participan en este tipo de cumbres como dignatarios. Aunque es un término correcto (‘persona investida de una dignidad’), la palabra mandatario (‘persona que ocupa por elección un cargo muy relevante en la gobernación y representación del Estado’) resulta más adecuada en este caso.
8. Diferendo, americanismo válido. La palabra diferendo, propia del español de América y poco frecuente en otras zonas, alude a la ‘diferencia, desacuerdo, discrepancia entre instituciones o Estados’, como señala el Diccionario Académico.
9. Nombres españoles de algunos países y ciudades
Al referirse a los países participantes, o a sus capitales, de nombre no hispano, conviene usar el exónimo español: Belice (mejor que Belize), San Vicente y las Granadinas (mejor que Saint Vincent and the Grenadines), Granada (mejor que Grenada), Surinam (mejor que Suriname) y Quebec (mejor que Québec). [NotaCMP.- Lo cual es una falta de respeto, según la cual al referirse, por ejemplo, a John Kennedy habría que decir Juan Kennedy?]
10. Gentilicios. Algunos de los gentilicios menos frecuentes de los países participantes son antiguano (de Antigua y Barbuda), trinitense (de Trinidad y Tobago), guyanés (de Guyana), beliceño (de Belice), barbadense (de Barbados), sanvicentino (de San Vicente y las Granadinas), surinamés (de Surinam) y dominiqués (de Dominica), distinto de dominicano (de la República Dominicana). Asimismo, ya que en el contexto de la cumbre todos los países participantes son americanos, se recuerda que es recomendable emplear el gentilicio estadounidense (mejor que americano) para referirse a los habitantes de los Estados Unidos (que se abrevia como EE. UU. o con la sigla EUA). [NotaCMP.- Yo no diría recomendable, sino obligatorio, pues americano es lo relativo a toda América. Pero por lo del respeto mencionado arriba, sí diría USA y no EE. UU., y usaría el gentilicio useño].
11. Hispanoamérica, Iberoamérica y Latinoamérica no son sinónimos. Latinoamérica o América Latina engloba los países del continente americano en los que se hablan lenguas derivadas del latín (español, portugués y francés). Sin embargo, Hispanoamérica hace referencia exclusivamente a los países de lengua española, e Iberoamérica a la suma de estos y Brasil, país de habla portuguesa.
¿Qué hacen tres mujeres en una isla desierta?
Se juntan dos y critican a la otra.
10-04-2018
La denominación estado federado alude, generalmente, a cada una de las diversas unidades territoriales que forman parte de una entidad más amplia, que recibe el nombre de Estado federal.
En los medios de comunicación es frecuente encontrar frases como
El Diccionario de la Lengua Española recoge Estado federal como aquél en el que ‘las distintas competencias constitucionales son distribuidas entre un Gobierno central y los estados particulares que lo conforman’. Estos últimos se denominan de forma genérica estados federados, aunque en algunos países reciben denominaciones específicas, como entidades federativas en México.
Así, en los ejemplos anteriores lo adecuado habría sido escribir
09-04-2018
Ante la presencia en los medios de comunicación de noticias relacionadas con enfermedades causadas por diversos virus, se ofrece a continuación una serie de claves acerca de las diferentes formas de identificarlos.
Como nombre común o vernáculo
Ésta es la forma más habitual en los medios de comunicación, que consiste en designaciones más o menos descriptivas y convencionales, como virus del papiloma humano o virus del Ébola.
Este tipo de denominaciones se escriben en minúscula, salvo los nombres propios que contengan, de modo que es virus del papiloma humano o virus del dengue, todo en minúscula por aludir a los nombres comunes de las enfermedades que provocan, pero virus del Ébola y virus del Zika, con mayúscula en Ébola y Zika por ser los nombres propios de un río y un bosque, respectivamente.
Como nombre científico
Son denominaciones neolatinas aplicadas a los niveles taxonómicos del género y superiores, que se escriben en cursiva y con la primera letra en mayúscula, casi siempre tras voces como género o familia en textos periodísticos. En los virus no hay nombres científicos latinos para las especies.
De ellos se pueden formar —y a menudo es preferible— nombres vernáculos como papilomavirus (en minúscula, en redonda, en una sola palabra y con una sola ele), que procede del científico Papillomavirus (en mayúscula y cursiva). Así, en lugar de decir «un virus de la familia Papillomavirus» se puede optar por «un papilomavirus».
Como sigla
Es la identificación más detallada y en la prensa se emplea sólo en ocasiones, aunque VIH está asentada para el virus de la inmunodeficiencia humana. Pueden contener caracteres como guiones o barras, e ir alternando mayúsculas y minúsculas, como por ejemplo PAdV-B o AvRV-F/A4. Se recomienda respetar estas grafías.
Virus frente a enfermedades
Se aconseja no emplear los nombres de los virus para las correspondientes enfermedades, ni a la inversa. Así, el sida es la enfermedad provocada por el VIH, y las gastroenteritis suelen tener su causa en un norovirus.
Sólo en un número reducido de casos han aparecido nombres de enfermedades basados en los de los virus, como ocurre con ébola, nombre popular para la enfermedad causada por el virus del Ébola y que técnicamente es fiebre hemorrágica del Ébola. Como otros nombres de enfermedades, se escriben en minúscula.
¡Dios mío, ¿por qué hemos dado la espalda a la sabiduría milenaria de tantos y tantos pueblos y mentes preclaras?! ¡Por eso hemos llegado al calamitoso estado en que ahora nos encontramos!
|
«Aunque la conducta del esposo sea censurable, aunque éste se dé a otros amores, la mujer virtuosa debe reverenciarlo como a un dios. Durante la infancia, una mujer debe depender de su padre; al casarse, de su esposo; si el muere, de sus hijos y, si no los tiene, de su soberano. Una mujer nunca debe gobernarse a sí misma». Leyes de Manu (el Libro Sagrado de la India) – – – – «La mujer que se niegue al deber conyugal deberá ser tirada al río». Constitución Nacional Sumeria (civilización mesopotámica, siglo XX a.C.) – – – – «Cuando una mujer tenga conducta desordenada y deje de cumplir sus obligaciones del hogar, el esposo puede someterla a esclavitud. Este servicio puede, incluso, ser ejercitado en el hogar de un acreedor de su esposo, y durante el periodo que dure es lícito para él (el esposo) contraer un nuevo matrimonio». Código de Hamurabi (Constitución Nacional de Babilonia, otorgado por el rey Hamurabi, que lo concibió bajo inspiración divina, siglo XVII a.C.) – – – – «La mujer debe venerar el hombre como a un dios. Toda mañana, por nueve veces consecutivas, ella debe arrodillarse a los pies del esposo y, de brazos cruzados, preguntarle: “¿Señor, qué desea usted que yo haga?» Zaratustra (filósofo Pérsico, siglo V a.C.) – – – – «Las mujeres, los esclavos y los extranjeros no son ciudadanos». Pericles (ateniense político demócrata, siglo V a.C., uno de los ciudadanos más brillantes de la civilización griega) – – – – «La mujer es de lo más corrupto y corruptible que hay en el mundo». Confucio (filósofo chino, siglo V a.C.) – – – – «La Naturaleza sólo hace mujeres cuando no puede hacer hombres. La mujer es, por lo tanto, un hombre inferior». Aristóteles (filósofo, guía intelectual y preceptor griego de Alejandro Magno, siglo IV a.C.) – – – – «Que las mujeres se queden calladas en las iglesias, porque no es permitido hablar. Si ellas quieren ser instruidas sobre algún asunto, que interroguen en casa a sus esposos». San Pablo (apóstol cristiano, año 67 d.C.) – – – – «Los hombres están sobre las mujeres porque Alá les otorgó la primacía sobre ellas. Por lo tanto, da a los varones el doble de lo que que le da a las mujeres. Los esposos que sufran la desobediencia de sus mujeres pueden castigarlas: desde dejarlas solas en sus camas, hasta incluso golpearlas. Alá no legó al hombre mayor calamidad que la mujer». El Corán (libro sagrado de los musulmanes, escrito por Mahoma en el siglo VI, bajo la inspiración divina) – – – – «Para el buen orden de la familia humana, unos tendrán que ser gobernados por otros más sabios que aquellos; de ahí la mujer, más flaca en cuanto al vigor del alma y de fuerza corporal, está sujeta por naturaleza al hombre, en quien la razón predomina». Santo Tomás de Aquino (italiano, uno de los teólogos católicos más grandes de la humanidad, siglo XIII) – – – – «Enemigo de la paz, fuente de inquietud, causa de riñas que destruyen toda tranquilidad, la mujer es el propio diablo». Petrarca (poeta italiano del Renacimiento, siglo XIV) – – – – «El peor adorno que una mujer puede pretender tener es ser sabia». Lutero (teólogo alemán, protestante reformador, siglo XVI) – – – – «Los niños, los idiotas, los locos y las mujeres no pueden y no tienen capacidad para efectuar negocios». Enrique VIII (rey de Inglaterra, líder de la Iglesia anglicana, siglo XVI) – – – – «Mientras hayan hombres sensatos sobre la Tierra, las mujeres letradas morirán solteras». Jean-Jacques Rousseau (escritor francés, precursor del Romanticismo, uno de los mentores de la Revolución Francesa, siglo XVIII) – – – – «Todos las mujeres que seduzcan y lleven al matrimonio a los súbditos de Su Majestad por medio del uso de perfumes, pinturas, dientes postizos, pelucas y relleno de caderas, incurren en delito de brujería, y el matrimonio queda automáticamente anulado». Constitución Nacional Inglesa (ley del siglo XVIII) – – – – «La mujer puede ser educada, mas su mente no es adecuada para las ciencias más elevadas, como la filosofía y algunas artes». Friederich Hegel (filósofo e historiador alemán del siglo XIX) – – – – «Cuando un hombre sea reprendido en público por una mujer, él tiene derecho a derribarla de un puñetazo, darle un puntapié y romperle la nariz para que así, desfigurada, no se deje ver, avergonzada de su cara. Y esto es bien merecido, por dirigirse al hombre con maldad en el lenguaje usado». Le Menagier de París (Tratado de Conducta Moral y Costumbres de Francia, siglo XIX) —— «Cuando el hombre regresa a su casa debe darle azotes a su mujer, aunque no sepa los motivos, porque su esposa si sabrá por qué el marido lo hace» Principio de conducta seguido por los musulmanes. |
|||
|
|
05-04-2018
El término flexiseguridad es un acrónimo válido a partir de flexibilidad y seguridad, con el que se hace referencia a un tipo de política laboral que pretende combinar la flexibilidad en contratos y despidos con la seguridad o protección durante el tiempo de desempleo.
En los medios de comunicación pueden verse frases como
El acrónimo flexiseguridad alude a un tipo de mercado laboral sin restricciones para el contrato o el despido, pero con elevada protección de desempleo y políticas activas para la formación continua.
Se trata de un modelo que tiene su origen en Dinamarca a principios de los años ochenta y que ha sido adaptado posteriormente a países como Holanda, Austria o Alemania.
También se ve en ocasiones la variante flexiguridad, que, sin ser incorrecta, es menos recomendable que flexiseguridad, que puede resultar más transparente en su significado y goza de mayor uso.
Por tanto, los ejemplos anteriores son correctos, aunque en el último habría sido preferible escribir