[LE}> Candidatas a palabra del año 2022 de la FundéuRAE

La Fundación del Español Urgente (FundéuRAE), promovida por la Agencia EFE y la Real Academia Española, ha seleccionado sus doce candidatas a palabra del año 2022. La guerra de Ucrania y sus consecuencias, tanto económicas como sociales, así como la tecnología o el medioambiente, son los temas que destacan este año.

Estos doce términos se han seleccionado por su especial presencia en los medios de comunicación y en el debate social durante los últimos doce meses. Además, tienen interés desde el punto de vista lingüístico, ya sea por el modo en que se han formado, por su significado o, simplemente, porque han generado dudas entre los hablantes.

Ésta es la décima ocasión en que la FundéuRAE elige su palabra del año; las anteriores fueron escrache (2013), selfi (2014), refugiado (2015), populismo (2016), aporofobia (2017), microplástico (2018), los emojis (2019), confinamiento (2020) y vacuna (2021). Este 2022, la ganadora se conocerá el próximo 29 de diciembre.

Apocalipsis

La amenaza de una guerra nuclear o la emergencia climática son dos de los motivos que han elevado en 2022 la presencia de esta voz. Desde el punto de vista lingüístico, para aludir a un conflicto que implica exterminio o una gran devastación, es preferible el empleo de apocalipsis en lugar de armagedón, que es la denominación del lugar en el que se supone que tendrá lugar la batalla entre el bien y el mal, según el libro bíblico del Apocalipsis.

Criptomoneda

El 2022 ha sido un año convulso para las criptomonedas, que acumulan importantes caídas y han perdido gran parte de su valor. El elemento compositivo ‘cripto-‘ ha ampliado su significado y, además de ‘oculto, encubierto’, se aplica a aquellas voces que tienen que ver con las transacciones digitales que se aseguran mediante criptografía. Con ese sentido también se han formado otros términos, como criptoestafa, criptoempresa…

Diversidad

El diccionario académico define diversidad como ‘variedad, desemejanza, diferencia’. Es una palabra que ha destacado este último año por su presencia en muy distintos ámbitos (social, cultural, ambiental…). En los últimos tiempos, ha cobrado un matiz muy importante, decisivo a la hora de describir la sociedad, una institución o un programa educativo (por poner sólo algunos ejemplos). Está presente en muchos de los programas y declaraciones que afectan a los cambios sociales.

Ecocidio

Este sustantivo se emplea para referirse a un daño grave producido en los ecosistemas de un lugar. Está formado por la combinación de dos elementos compositivos: eco-, que significa ‘ámbito vital’ o ‘ecológico’, y ‘-cidio’ (‘acción de matar’, como en magnicidio y homicidio).

Gasoducto

A raíz de la guerra de Ucrania, se han disparado las tensiones por el gas procedente de Rusia, del que dependen diversos países, lo que ha conducido a intensas negociaciones. El término gasoducto, mejor que gaseoducto, es el adecuado para referirse a las tuberías por las que se transporta el combustible.

Gigafactoría

Las gigafactorías son fábricas de baterías de automóviles que pueden llegar a almacenar un gigavatio hora. Así, la Fundación explicó en una recomendación que en este neologismo el prefijo ‘giga-‘ no se emplea para expresar que se trata de una fábrica de un gran tamaño, sino que se refiere a gigavatio.

Gripalizar

Variante, sanitarios, coronavirus y pandemia fueron algunas de las candidatas de los dos últimos años. Y las dos últimas ganadoras fueron confinamiento (2020) y vacuna (2021). Dos años después, gripalizar es la única palabra relacionada con la pandemia que se encuentra en esta lista. Este verbo, así como su derivado gripalización, se ha empleado para referirse a una nueva situación en la pandemia, en la que la covid ya sólo requiere una vigilancia centinela similar a la que se hace para la gripe.

Inflación

La subida generalizada de los precios en prácticamente todos los países ha centrado la atención de los medios de comunicación, de los Gobiernos y, por supuesto, de los consumidores, que han notado cómo la cesta de la compra, la factura de la luz y los carburantes se han encarecido en los últimos meses. La escritura adecuada de esta palabra es con una sola ‘ce’, no ‘inflacción’, y de ella han derivado otros términos: reduflación, estanflación, hiperinflación…

Inteligencia artificial

No se trata de un concepto nuevo, pero ha sonado con especial fuerza en 2022 debido a la multitud de aplicaciones de esta tecnología: desde hacer ilustraciones, escribir novelas o mantener conversaciones hasta programar códigos al mismo nivel que una persona. No obstante, también ha surgido este año un amplio debate sobre las implicaciones éticas y los cambios que puede suponer para algunos profesionales.

La expresión ‘inteligencia artificial’ se escribe con minúscula, aunque su sigla (IA) se escriba con mayúsculas.

Sexdopaje

Se trata de un acrónimo, es decir, una palabra formada por la unión de otras (en este caso, sexo y dopaje). Es la alternativa que propone la Fundación al anglicismo chemsex, que se emplea para referirse a la actividad sexual, normalmente entre varias personas, que se practica bajo la influencia de estimulantes. A partir de esta voz, se han creado otros derivados como sexdopado o sexdopar.

Topar

La inflación, y especialmente el encarecimiento del gas, hizo que distintos Gobiernos plantearan la opción de establecer un tope a los precios (o toparlos). El verbo topar (y destopar) es habitual y adecuado en el ámbito económico, aunque su uso se ha extendido y ha pasado a ser especialmente frecuente en el lenguaje de los políticos y los medios de comunicación.

Ucraniano

La guerra en Ucrania ha centrado gran parte de la atención de los medios desde que comenzara en febrero. Once meses después, la invasión rusa continúa y el mundo sigue pendiente de lo que ocurre en el país ucraniano. Aunque el gentilicio ‘ucranio’ también es válido, la forma ‘ucraniano’ es la asentada y la recomendada en las obras académicas.

Fuente

[LE}> Ésta es la palabra más larga del castellano (y las 39 siguientes)

08-12-2022

Ulises Fuente

La RAE tiene una lista de las palabras con mayor número de caracteres y el récord es de 23 letras

Escribirlas sin una errata tiene mucho mérito, especialmente si tratamos de hacerlo con un teléfono. El castellano no tiene palabras tan largas como el alemán, por ejemplo, pero hay algunos casos de términos científicos o jurídicos que pueden complicar las cosas al mejor mecanógrafo.

Según una clasificación de la Real Academia Española (RAE) la palabra más larga en castellano tiene 23 letras y no, no es “supercalifragilísticoespialidoso”, porque ésa no está admitida en nuestro diccionario. De entre los 93.000 términos que sí recoge el diccionario de la lengua castellana, tenemos una lista de las 39 palabras más largas y lo que significan. Para utilizarlas en cualquier momento, que las palabras largas dan más prestigio.

Éstas son las 39 palabras más largas del castellano y su significado

  • Electroencefalografista (23 letras): Persona especializada en electroencefalografía.
  • Esternocleidomastoideo (22 letras): Músculo del cuello, desde el esternón y la clavícula hasta la apófisis mastoides, que interviene en los movimientos de flexión y giro de la cabeza.
  • Electroencefalográfico/a (22 letras): Perteneciente o relativo a la electroencefalografía.
  • Anticonstitucionalidad (22 letras): Cualidad de anticonstitucional.
  • Electroencefalografía (21 letras): Parte de la medicina que estudia la obtención e interpretación de los electroencefalogramas.
  • Contrarrevolucionario/a (21 letras): Perteneciente o relativo a la contrarrevolución o partidario de la contrarrevolución.
  • Desoxirribonucleótido (21 letras): Nucleótido cuyo azúcar constituyente es la desoxirribosa.
  • Interdisciplinariedad (21 letras): Cualidad de interdisciplinario.
  • Otorrinolaringológico/a (21 letras): Perteneciente o relativo a la otorrinolaringología.
  • Antinorteamericanismo (21 letras): Actitud antinorteamericana.
  • Constitucionalización (21 letras): Acción y efecto de constitucionalizar.
  • Corresponsabilización (21 letras): Acción de corresponsabilizar.
  • Preterintencionalidad (21 letras): Cualidad de preterintencional.
  • Pseudohermafroditismo (21 letras): Cualidad de seudohermafrodita.
  • Electroencefalograma (20 letras): Gráfico obtenido por el electroencefalógrafo.
  • Circunferencialmente (20 letras): Perteneciente o relativo a la circunferencia.
  • Circunstanciadamente (20 letras): De manera circunstanciada.
  • Correspondientemente (20 letras): Con correspondencia.
  • Desacostumbradamente (20 letras): De manera desacostumbrada.
  • Desindustrialización (20 letras): Acción y efecto de desindustrializar o desindustrializarse; o disminución relativa del empleo o la producción industriales.
  • Electroencefalógrafo (20 letras): Registrador gráfico de las descargas eléctricas de la corteza cerebral.
  • Extraterritorialidad (20 letras): Derecho o privilegio fundado en una ficción jurídica que considera el domicilio de los agentes diplomáticos, los buques de guerra, etc., como si estuviesen fuera del territorio donde se encuentran, para seguir sometidos a las leyes de su país de origen.
  • Fotolitográficamente (20 letras): Por medio de la fotolitografía.
  • Hipercaracterización (20 letras): Caracterización de una forma gramatical con más de una marca.
  • Incomprehensibilidad (20 letras): Cualidad de incomprensible.
  • Inconstitucionalidad (20 letras): Cualidad de inconstitucional.
  • Interdisciplinaridad (20 letras): Cualidad de interdisciplinario.
  • Internacionalización (20 letras): Acción y efecto de internacionalizar.
  • Magnetohidrodinámica (20 letras): Parte de la Mecánica que estudia el movimiento de los plasmas o fluidos conductores sometidos a la acción conjunta de campos eléctricos y magnéticos. Tiene aplicación en la transformación directa de la energía cinética de un fluido en energía eléctrica.
  • Metalingüísticamente (20 letras): De modo metalingüístico.
  • Nacionalsindicalismo (20 letras): Ideario político y social del falangismo.
  • Nacionalsindicalista (20 letras): Perteneciente o relativo al nacionalsindicalismo, o partidario del mismo.
  • Otorrinolaringología (20 letras): Parte de la Medicina que trata de las enfermedades del oído, nariz y laringe.
  • Seudohermafroditismo (20 letras): Cualidad de seudohermafrodita.
  • Otorrinolaringólogo (19 letras): Especialista en otorrinolaringología.
  • Electrocardiograma (18 letras): Gráfico obtenido por el electrocardiógrafo.
  • Electrodoméstico (16 letras): Aparato eléctrico que se utiliza en el hogar.
  • Paralelepípedo (14 letras): Sólido limitado por seis paralelogramos, cuyas caras opuestas son iguales y paralelas.
  • Caleidoscópico (14 letras): Perteneciente o relativo al caleidoscopio; múltiple y cambiante.

Fuente

[LE}> «Paseo de los Ingleses», mejor que «Promenade des Anglais»

La denominación paseo de los Ingleses es preferible en español a Promenade des Anglais para aludir a la célebre avenida marítima de Niza.

Uso no recomendado

  • El famoso paseo marítimo de Niza, la Promenade des Anglais, fue el escenario de un traumatizante ataque en 2016.
  • Está grabado en el memorial con fotos de las víctimas a lo largo de la Promenade des Anglais de Niza.

Uso recomendado

  • El famoso paseo marítimo de Niza, el paseo de los Ingleses, fue el escenario de un traumatizante ataque en 2016.
  • Está grabado en el memorial con fotos de las víctimas a lo largo del paseo de los Ingleses de Niza.

Aunque los topónimos de vías y espacios urbanos se suelen dejar en su forma original, hay unos pocos casos en los que hay asentado un nombre tradicional en español que conviene respetar: Quinta Avenida (Nueva York), parque del Campo de Marte (París), plaza de España (Roma)… En esta situación se encuentra Promenade des Anglais, que se conoce en nuestra lengua como paseo de los Ingleses.

Dado que se trata de un nombre en español, ha de ajustarse a la norma de la ortografía académica que establece que la designación de los tipos de vía (paseo, calle, plaza, avenida…) se escribe en minúscula.

NotaCMP.- Y como nombre propio que es, debería escribirse ‘Paseo de los Ingleses’ y no ‘paseo de los Ingleses’. ¿Por qué sí ‘Campo de Marte’ y no ‘campo de Marte’?

Fuente

[LE}> «Medirse con un rival», pero también «medirse a un rival»

El verbo medirse, como sinónimo de enfrentarse, rivalizar o competir, se construye seguido de la preposición ‘con’ (medirse con un rival) o de ‘a’ (medirse a un rival).

Uso adecuado

  • Portugal se midió con Suiza.
  • El centrocampista del Real Madrid se medirá a Vini Jr., Rodrygo y Militão.

El verbo ‘medir’ puede usarse con varias preposiciones (medir a palmos, medir por metros, medir en hectáreas, etc.). Por su parte, el pronominal ‘medirse’, con el significado de enfrentarse, rivalizar o competir, tradicionalmente iba seguido en el uso sólo de la preposición ‘con’ (medirse con el enemigo), pero, según el Diccionario del español actual, de Andrés, Seco y Ramos, también puede construirse con la preposición ‘a’ (medirse al enemigo), quizá por influencia de ‘enfrentarse a’.

Así pues, los ejemplos anteriores se consideran válidos.

Fuente

[LE}> «Especular con/sobre algo», pero no «especular algo»

Cuando se trata de una conjetura, el giro adecuado es especular con o especular sobre algo y no especular algo.

Uso inadecuado

  • Biden especula que Putin ha despedido o puesto en arresto domiciliario a algunos asesores.
  • Llegaron a especular que el deportista está considerando retirarse.
  • Empezó a especular que habría problemas en la relación de la cantante.

Uso adecuado

  • Biden especula con que Putin ha despedido o puesto en arresto domiciliario a algunos asesores.
  • Llegaron a especular sobre que el deportista está considerando retirarse.
  • Empezó a especular con que habría problemas en la relación de la cantante.

Tal como señala el diccionario académico, cuando el verbo ‘especular’ significa ‘hacer conjeturas sobre algo sin conocimiento suficiente’ es intransitivo, es decir, para introducir aquello que se supone es necesaria alguna preposición, que, tal como precisa el Diccionario del estudiante de la propia RAE, puede ser ‘con’ o ‘sobre’.

Este uso impropio apenas se encuentra más que en combinación con la partícula ‘que’, pues en otros casos sí se suele conservar la preposición: «Se especula con la vuelta del jugador». Es posible que la supresión sea un cruce con otros verbos de significado cercano, como considerar, suponer o creer.

Caso distinto es cuando este verbo significa ‘reflexionar en un plano exclusivamente teórico’, pues entonces sí es posible su empleo sin la preposición, aunque no sea el giro mayoritario, como por ejemplo en «Especulan cómo solucionar el problema».

Fuente

[LE}> Títulos, escritura correcta

NotaCMP.- Que diga la RAE lo que quiera, pero hay que evitarle confusiones al lector, y una forma de hacerlo en estos caso es poner el título entre comillas —que es lo que hago y seguiré haciendo—, esté o no esté escrito en cursiva, lo cual evita la necesidad de las mayúsculas iniciales salvo donde haya que usarlas siempre, como en nombres propios.

¿Qué tal si no tengo modo de usar cursiva y escribo La Creación de Haydn? ¿Qué sería lo correcto para el lector no informado, La Creación o La Creación de Haydn? Si escribo “La creación” y añado ‘de Haydn’ fuera del entrecomillado, no hay problema para el lector.

~~~

Los títulos de las obras de creación se escriben en cursiva y con inicial mayúscula sólo en la primera palabra y en los nombres propios.

Uso inadecuado

  • Ha protagonizado algunas de las mejores películas españolas, como Tengo Ganas de Ti.
  • La cantante acaba de interpretar La Creación de Haydn.
  • Picasso tomó la decisión de pintar, otra vez, Las Meninas.

Uso adecuado

  • Ha protagonizado algunas de las mejores películas españolas, como Tengo ganas de ti.
  • La cantante acaba de interpretar La creación de Haydn.
  • Picasso tomó la decisión de pintar, otra vez, Las meninas.

Tal como recuerda la Ortografía de la lengua española, los títulos de obras de creación, ya sean libros, películas, cuadros, piezas musicales, programas radiofónicos o televisivos…, se escriben en cursiva y en minúscula, salvo la inicial de la primera palabra y los nombres propios si incluyen alguno: Cien años de soledad, La decisión de Sophie, Las cuatro estaciones, El nacimiento de Venus…

Se escriben también en cursiva, sin necesidad de ningún destacado adicional, los títulos originales de obras no escritas en español, aplicando la norma española en las mayúsculas (The scarlet letter o A man for all seasons), aunque puede respetarse la forma de escribirlos en la lengua correspondiente (The Scarlet Letter o A Man for All Seasons).

Fuente

[LE}> ¿Cuál es el origen de la expresión “echar un polvo”?

07-12-2022

Ulises Fuente

¿Cuál es el origen de la expresión “echar un polvo”?

Aunque la frase, muy común en el habla de España, pueda parecer reciente, tiene su origen en el siglo XIX

Todos los días se generan en nuestro idioma expresiones y modismos. El uso de los hablantes y sus costumbres generan cada día nuevas maneras de hablar.

Muchas de las que utilizamos todos los días no tienen ni una década y, en cambio, hay otras que nos parecen muy modernas y no lo son en absoluto.

Ése es el caso de “echar un polvo”, una expresión que significa “tener sexo” y que se dice frecuentemente en España. Aunque pensemos que es moderna, en realidad tiene más de un siglo.

Pero, ¿qué tiene que ver el sexo con el polvo? Según parece, el origen de la expresión se remonta a comienzos del siglo XIX, cuando una de las costumbres era consumir rapé, un tipo de tabaco que no se fumaba, sino que se esnifaba.

Sin embargo, a pesar de que esa forma de consumo tiene mala imagen, el rapé no era más que tabaco muy triturado con aromas añadidos.

Esa mezcla de productos que era principalmente consumido por hombres, podía tomarse en público delante de otras personas (pues era habitual) pero no era de buena educación hacerlo delante de mujeres.

Además, algunos hombres preferían hacerlo en el servicio en caso de comenzar a estornudar tras consumirlo, cosa que era frecuente, y para poder limpiarse a continuación de los restos en las fosas nasales.

Ese momento para retirarse a “echar un polvo”, ya fuera a la calle o al servicio, era también el que elegían los consumidores de rapé (y los que no lo tomaban) para encontrarse con amantes en algún lugar discreto.

Con el tiempo, la frase comenzó a tomar cada vez más el uso de una disculpa para ausentarse y, finalmente, el de tener un encuentro sexual urgente.

Algunas teorías apuntan también a que la frase “Memento homo, quia pulvis es, et in pulverem reverteris” (Recuerda hombre, que eres polvo, y que al polvo regresarás) y que se hizo popular con “Polvo somos y en polvo nos convertiremos” también podría estar relacionada con la adaptación de polvo a la adaptación del término al origen de todo: el sexo.

Fuente

[LE}> ¿Cuál es el origen de las palabrotas?

02/12/2022

Belén Lázaro

¿Cuál es el origen de las palabrotas?

Las palabrotas son algo que lleva décadas en la sociedad y están más que integradas. No todos las dicen, pero mucha gente si. Pero, ¿Cuándo surgieron?

¿Se sabe realmente lo que se está llamando a alguien cuando es insultado? ¿Se han parado a pensar de dónde proceden las palabras despectivas?

El insulto cumple una de las funciones principales y necesarias dentro de la comunicación. Los humanos en ocasiones tienen la necesidad de insultar, y puede hacerse de muy diversas maneras, utilizando formas sutiles, disfrazadas, apoyándose exclusivamente en el tono de la voz o usando palabras especializadas en herir, sobajar y/o lastimar a las personas, es decir, haciendo uso de las llamadas «malas palabras» o groserías.

En la lengua española, las groserías poseen una carga semántica única, la cual no se lograría expresar si fueran reemplazadas con alguna otra expresión, por ejemplo, si en una situación determinada molesta el comportamiento inoportuno o lo dicho por alguna persona, y uno se siente con toda la libertad de ofenderla, existen dos opciones, o bien se le dice «eres una persona que posee poca inteligencia» o se recurre a una grosería: «eres un idiota».

Aunque en ambas formas lo que se está señalando es la poca capacidad intelectual del individuo, la segunda expresión refleja mayor énfasis en ese defecto.

Asimismo, las groserías representan una válvula de escape para la tensión por la que se pasa en un momento puntual, ya que al insultar se descarga a tal grado el enfado, la impotencia, el dolor, por lo que se podría decir que el insulto puede cumplir también una funcionan catártica en el ser humano.

En el lenguaje escrito la presencia de insultos ha sido común, su uso ha quedado registrado en todas las épocas del español, incluso en el lenguaje poético.

En este punto se hace necesario aclarar que no siempre se ha insultado con las mismas palabras, es decir, una expresión que era ofensiva en el s.XV, ahora pudiera ya no serlo, ya que las lenguas son entidades vivas: se transforman a lo largo del tiempo.

El idioma español ha registrado numerosos cambios en el transcurso de su historia, tanto en su morfología como en su fonética, en su sintaxis y, desde luego, en su semántica; han desaparecido algunas palabras y han surgido otras.

Así pues, las palabras de una lengua sufren procesos que pueden ser motivados tanto por causas externas (sociales, psicológicas, influencias de otras lenguas, etc), como por causas internas (procesos internos a la lengua misma).

Las llamadas «malas palabras» no han quedado fuera de estas transformaciones. A continuación, una serie de ejemplos de palabrotas y sus significados y orígenes.

  • Idiota

Para los antiguos helenos el idiótes era el ciudadano que no ocupaba un cargo público y se despreocupaba de los asuntos del Estado, o sea, que tan sólo se dedicaba a sus asuntos en particular.

En griego, el adjetivo idios, significaba precisamente ‘propio, personal, peculiar’, raíz que se conserva en la palabra ‘idioma’. Conforme iba pasando el tiempo, idiótes fue adquiriendo el sentido de ‘tonto’ o ‘ignorante’, por referirse a alguien que se desentiende de la política que le afecta.

  • Imbécil

Imbécil del latín imbecillis ‘débil en grado sumo’, con este significado es utilizado ya en español en 1524, pero es hasta el s. XIX cuando es usado con el sentido de ‘alelado, escaso de razón’. En latín hacía referencia a una debilidad física, sólo en escasas ocasiones y, por extensión, aludía a una ‘debilidad mental’.

En la actualidad esta situación se ha invertido, es decir, el uso que realizamos de la palabra imbécil, en para denotar la debilidad mental. Como insulto su significado es muy ofensivo.

  • Tonto

Tonto es registrado por primera vez en 1577 ya con el significado actual, es decir, persona de poca inteligencia correspondientemente a sus actos, comportamiento, palabras, etc.; a partir de ese momento se encuentra recurrentemente. Corominas señala que tonto es una palabra que se utiliza más en España que en América, pues en América compite con zonzo, término que se utiliza con el mismo significado que tonto.

  • Bobo

Bobo proviene del latín balbus, ‘tartamudo‘, muy probablemente, esta palabra latina tiene un origen imitativo, es decir, provendría de la repetición de sílabas b…b.

En el español es registrada por primera vez en 1490, aunque en la actualidad su significado haga referencia a una persona cuya inteligencia es menor, lo cierto es que, de este grupo de insultos, es una de las palabras más tenues en cuanto a su significado ofensivo, incluso bobo es más veces utilizado con un sentido amigable o cariñoso.

  • Estúpido

Estúpido del latín stupidusaturdido, estupefacto‘. Aunque es documentado por primera vez en el español en 1691, Corominas señala que es una voz rara en los clásicos españoles (Rojas, Góngora, Cervantes), sin embargo, en el francés de ese tiempo sí es una palabra muy usada, por lo que probablemente, el español la toma del francés.

En el s. XIX ya es muy frecuente en nuestra lengua con el significado actual: ‘necio, falto de inteligencia’. Estúpido es una palabra con gran carga ofensiva.

  • Puta

La historia de esta palabra es incierta. Una de las hipótesis defiende que puta guardaría relación con el vocablo latino putido, ‘podrido’, porque una prostituta «está siempre escalentada y de mal olor», en palabras de Sebastián de Covarrubias. Esta conjetura nace, sin duda, de la estricta moral religiosa que imperaba en la época de este erudito, el siglo XVII.

Hoy, los expertos de la lengua coinciden en afirmar que dicho término hunde sus raíces en la forma femenina del latino putus, ‘niño’. Así, puta acabaría vinculándose a la muchacha que ejerce la prostitución y, más tarde, pasaría a designar a las prostitutas en general.

Se ignora cuándo la palabra adquirió tamaña carga peyorativa (también presente en el francés putain o el italiano puttana), pero lo cierto es que está entre los insultos más ofensivos del español y ha dejado una notable descendencia léxica: putear, putada, putañero, putañear, putanga…

  • Golfo

Aunque a simple vista no lo parezca, entre el golfo sinvergüenza y el golfo marítimo existe un vínculo. Veamos: el primero, el golfo con sentido de ‘pillo’, es un derivado regresivo de golfín, voz usada en el siglo XIV con el significado de ‘ladrón que asalta en cuadrilla’. 

Este nombre dado a los delincuentes era el que se usaba popularmente para designar a los delfines, y surgió del cruce de las palabras ‘delfín’ (‘mamífero marino’) y nuestro segundo ‘golfo’, que define la gran extensión de mar que se interna en la tierra entre dos cabos, y que procede del latín vulgar colphus, ‘ensenada grande’, y este del griego kólpos, ‘seno de una persona’.

Los saltos que estos cetáceos efectúan en manada sobre las aguas y con los que antaño sorprendieron y atemorizaron a los navegantes fueron identificados con el asalto súbito de bandas de malhechores.

Fuente

[LE}> «Lo más completos posible», no «lo más completos posibles»

El término posible se mantiene invariable en las construcciones lo más/lo menos + adjetivo + posible, aunque el adjetivo esté en plural: lo más completos posible, no lo más completos posibles.

Uso inadecuado

  • Enviaremos informes lo más completos posibles.
  • Pedimos que sean lo más explícitos posibles.
  • Su misión es que los fondos queden lo menos afectados posibles.
  • Las medidas serán lo menos traumáticas posibles.

Uso adecuado

  • Enviaremos informes lo más completos posible.
  • Pedimos que sean lo más explícitos posible.
  • Su misión es que los fondos queden lo menos afectados posible.
  • Las medidas serán lo menos traumáticas posible.

El Diccionario panhispánico de dudas explica que, cuando este tipo de expresiones comienza por ‘lo’, la palabra ‘posible’ ha de permanecer invariable: «Hicieron casas lo más baratas posible».

Por el contrario, si lo que aparece antes de más o menos es un sustantivo en plural, sin ‘lo’, se empleará posibles: «Hicieron las casas más baratas posibles», como señala la misma obra académica.

Fuente