[Opino}— Lo que debieron escribir en algunos “brillantes” titulares de hoy

1) María Oruña pone a prueba al lector más avispado con su último enigmaNo, nada de ‘más avispado con su último enigma’. Lo correcto sería: “Con su último enigma, María Oruña pone a prueba al lector más avispado”

2) Aparece el cuerpo de una mujer apuñalada dentro de un coche en Murchante —  ¿La apuñalaron dentro del coche? No. Lo correcto sería: “En Murchante aparece dentro de un coche el cuerpo de una mujer apuñalada

3) Hallan un nuevo dinosaurio del tamaño de un autobús en Castellón —  ¿Y de qué tamaño sería en lugar distinto a Castejón? Lo correcto sería: “Hallan en Castellón un nuevo dinosaurio del tamaño de un autobús”

[Opino}— Samuel fue asesinado en La Sexta

07-07-2021

Carlos M. Padrón

En el subtítulo del artículo cuyo titular como link copio abajo se dice que Samuel fue asesinado en La Sexta, un canal de televisión.

No, a Samuel no lo asesinaron en La Sexta. Lo que debieron escribir, pero no escribieron es «“El centro no es la señora Ayuso», dijo García después de mencionarla repetidamente en La Sexta cuando comentaba el asesinato de Samuel».

Y volviendo a cómo los comentaristas/narradores de fútbol se preocupan por «mejorar en lo profesional y en el respeto al público», en el partido Italia-España de ayer uno de los comentaristas —creo que el ‘míster’ Camacho— al referirse a la escuadra azzurra (palabra italiana que se pronuncia ‘atsurra’) dijo ACHURRA, igual que, como dije ayer, Spinazzola lo pronunciaron ESPINACHOLA. No sé de dónde sacaron que esa ZZ se pronuncia CH, pero sí está claro que no se han preocupado por averiguar la pronunciación correcta y que, eso sí, si han de pronunciar ‘atlleta’ dirán AT-LETA.

~~~

Mónica García justifica las amenazas e insultos contra Ayuso

«El centro no es la señora Ayuso», dijo García después de mencionarla repetidamente cuando comentaba el asesinato de Samuel en La Sexta

[Opino}— Ciao, Raffaella: la mujer comunista y feminista que nos enseñó el ombligo y el cerebro

06-07-2021

Carlos M. Padrón

El artículo cuyo titular como link copio abajo es uno más en la lluvia que sobre Raffaella Carrà han aparecido desde ayer, con la notable diferencia de que en éste escribieron bien el nombre de esa italiana, porque en otros lo han españolizado irrespetuosamente, como siempre suelen hacer por acá. Lo de la pronunciación es a veces peor, pues, por ejemplo, en uno de los canales de TV española que transmite los partidos de la Eurocopa, uno de los comentarista pronuncia birn el apellido del jugador italiano Leonardo Spinazzola, pues dice spinatsola, pero el narrador, que está a su lado, dice ESPINACHOLA, sin ‘s’ líquida y con una ‘ch’ en vez de ‘ts’. Una prueba más de la recalcitrancia y el poco interés en mejorar.

Volviendo a la Carrà, todos los iconos faranduleros como ella me inspiran lástima, y también miedo por el daño que causan sobre todo en las generaciones más jóvenes. Esos iconos son uno de los motivos por los que no veo televisión española.

Durante más de 4 años he revisado a diario los medios más importantes de la prensa digital de España, y no recuerdo haber visto ninguna mención a Raffaella Carrà, pero desde ayer todos esos medios tienen artículos acerca de ella y con titulares tales que crean la impresión de que la Carrà hubiera sido en su tiempo tan importante como Angela Merkel lo ha sido en el nuestro. ¡Qué estupidez! Esta claro que, para que hablen bien de uno, lo mejor es morirse.

~~~

Ciao, Raffaella: la mujer comunista y feminista que nos enseñó el ombligo y el cerebro

En sus canciones habló de homosexualidad, sadomasoquismo, goce y alegría. En su discurso reivindicó a la clase obrera. En su vida fue un icono incomparable de carisma, rebeldía y libertad.

[Opino}— "Florida enseñará los males del comunismo en sus colegios" y "Hallan el cuerpo sin vida de la niña ahogada en el pantano de San Juan a 26 metros de profundidad"

1) Florida enseñará los males del comunismo en sus colegios

Lo que debieron escribir, pero no escribieron. ¿Hay comunismo en los colegios de Perú?. Lo correcto es: “Perú enseñará en sus colegios los males del comunismo”

2) Hallan el cuerpo sin vida de la niña ahogada en el pantano de San Juan a 26 metros de profundidad.

No, lo correcto es “Hallan, a 26 metros de profundidad, el cuerpo sin vida de la niña ahogada en el pantano de San Juan”

[Opino}— ¿Dónde tienen la lógica, si es que tienen alguna?

23-06-2021

Carlos M. Padrón

La emisora de televisión llamada La 4 mantuve ayer en pantalla por varios minutos este aviso:

image

en el que se dice que una mujer se atragantó con un trozo de carne tras realizarle un masaje cardiaco, o sea, que el masaje cardiaco fue el causante del atragantamiento. Mientras esta barrabasada permanecía en pantalla, el locutor contaba lo que en realidad se quiso decir, pero que no dijeron: que un masaje cardiaco le salvó la vida a la mujer que se atragantó.

Ante casos así, que veo a diario en la prensa digital, no dejo de preguntarme si quienes esto escriben tienen sentido de la lógica, si alguna vez estudiaron gramática española o si, por falta de vergüenza y de respeto al público, disparan sin más escudándose en el manido «tú sabes lo que qiero decir».

[Opino}— Por qué los perros pequeños suelen tener más ‘mala leche’ que los grandes

13-06-2021

Carlos M. Padrón

El artículo cuyo enlace copio abajo me ha hecho recordar que quien en IBM de Venezuela fuera por años el poder detrás del trono del gerente de personal de turno me dijo una vez que, si de él dependiera, en la pared de su oficina clavaría dos clavos a una cierta altura: uno para hombres y otro para mujeres. Y cuando alguien viniera a una entrevista de solicitud de trabajo, lo primero que él haría sería pedirle que se pegara a la pared bajo el clavo correspondiente y, si no llegaba a tocarlo con su cabeza, pondría fin a la entrevista y, sin más, le pediría que se fuera.

Me dijo que haría esto porque el 90% de los problemas que entre empleados ocurrían en IBM, y que a veces derivaban en un caso de ‘puertas abiertas’ eran causados por personas de pequeña estatura.

Después de tratar con perros, me parece que los pequeños no son realmente perros hechos y derechos, sino una cuota inicial canina. Y mi experiencia, como simple ciudadano y como gerente dentro de IBM, me dice que muchas personas pequeñas suelen ser querre-querres y padecer de lo mismo que los perros pequeños, de aquí que me pareciera muy acertada la medida que a este sabio IBMista le habría gustado tomar.

~~~

Por qué los perros pequeños suelen tener más ‘mala leche’ que los grandes

Seguramente te hayas preguntado alguna vez por qué estas mascotas de pequeño tamaño tienen tanto genio en comparación a sus compañeros más grandes. Un estudio ofrece respuestas.

[Opino}— Las Gemelas Pin, ¿culpables o inocentes?

21-04-2021

Carlos M. Padrón

Parece que los escritores/revisores/editores del diario ABC no quieren cumplir con su trabajo o no saben hacerlo, pues hoy publicaron este titular:

Elimina la grasa acumulada en 15 minutos con las Gemelas Pin

Lo que sí es cierto es que, tanto en el ABC como en otros reputados medios, parece que “profesionales” que ignoran las reglas del idioma en que escriben e irrespetan al lector, pues, ¿acaso significan lo mismo,

1) “Elimina la grasa acumulada en 15 minutos con las Gemelas Pin”

que

2) “Elimina, en 15 minutos y con las Gemelas Pin, la grasa acumulada” o, mejor aún, «Con la Gemelas Pin se elimina en 15 minutos la grasa acumulada»

En la frase 1, las Gemelas Pin son las causantes de la grasa acumulada, mientras que en la 2 son las que ayudan a que en 15 minutos se elimine la grasa acumulada. Una pequeña diferencia, ¿no?

Es lo que ocurre cuando la falta de lógica da lugar a un hipérbaton.

[Opino}— La ridiculez del lenguaje inclusivo / Lola Sampedro

20-04-2021

Carlos M. Padrón

El muy bueno pero deplorable artículo que copio abajo me ha hecho pensar que hay que carecer del sentido del ridículo y ser idiota, además de resentido social, para hablar así… ¡y en público!

Da miedo imaginar la cantidad de idiotas que en España hay que votan a alguien así, y los carentes de respeto al ciudadano español que entregaron a esta bípedo —y a muchos otros—, el cargo donde está.

Se entenderá todo mejor viendo este vídeo de la «insigne» Irene Montero.

~~~

20/04/2021

Lola Sampedro

La ridiculez del lenguaje inclusivo

«La lengua retorcida así sólo merece mi atención cuando se limita a una broma, cuando se reduce a un chascarrillo, a una sátira de la situación surrealista en la que nos quieren meter a todos (perdón, a todes)»

Soy incapaz de tomarme en serio a alguien que diga ‘todes’ o ‘amigues’. El uso del morfema ‘-e’ me ruboriza tanto como cuando un adolescente me dice «menuda movida, troncos (perdón, tronques)». Lo llaman lenguaje inclusivo cuando no es más que un esfuerzo absurdo por infantilizar la lengua.

La insistencia por evitar el masculino genérico me provoca sopor. La comunicación radica también en la economía del lenguaje, además de en su uso apropiado. Hacerlo farragoso de forma gratuita consigue justo lo contrario a lo pretendido. En el caso de la escritura, logra que el lector pase en diagonal por esos párrafos. Cuando es hablado, el oyente pondrá el piloto automático mental y no se enterará de nada de lo que le están diciendo. No será tanto un problema de falta de atención, sino de un mal uso del lenguaje que entorpece, hasta casi anular, la comunicación.

Leo en este diario la publicación de un libro de Geografía e Historia para Andalucía en el que se convierte el manual en un texto gratuitamente pesado y de lectura insoportable:

«En 1492 se instó a todos los judíos y judías a convertirse al cristianismo o a abandonar el reino. Los nuevos cristianos y cristianas recibieron el nombre de conversos y conversas (…) Tras la conquista de Granada, se garantizó a los musulmanes y musulmanas la práctica de su religión».

Parece un chiste. Leo esas líneas y me imagino a Eugenio diciéndolas con sorna sentado en su taburete mientras se fuma un pitillo. La lengua retorcida así sólo merece mi atención cuando se limita a una broma, cuando se reduce a un chascarrillo, a una sátira de la situación surrealista en la que nos quieren meter a todos (perdón, a todes).

Como madre, tengo una frase recurrente desde que mis hijos eran muy pequeños: «Habla con propiedad». He sido y soy vigilante en su conjugación de los verbos, en la utilización ajustada de los adjetivos… También en que no sean vagos a la hora de expresarse, en que busquen los matices correctos en su vocabulario. Cuando tenemos una discusión, no me valen los monosílabos ni el silencio, les pido que se reivindiquen con el lenguaje, ¡defiéndete con las palabras!

Esas dos frases («Habla con propiedad» y «Defiéndete con las palabras») han germinado tanto en ellos que ahora, cuando ya son adolescentes, me sirven de mi propia medicina. No se conforman con un «porque lo dice mamá, y punto». Me lo merezco, por pesada.

Sin embargo, creo que esa precisión en el lenguaje, esa reivindicación en el discurso, nunca debe pasar por su infantilización. Si yo le pregunto a mi hija con qué amigos y amigas ha jugado hoy en el patio, lo único que consigo es ridiculizarla a ella, dar por sentado que su comprensión es limitada. La estaría tomando por tonta, cuando la verdad es que, aunque siempre le pregunto con el masculino genérico, ella me responde que en el recreo ha estado con Margarita y Juan.

Leído lo del libro de texto de Andalucía, mi única esperanza es que ellos, nuestros hijos (¿nuestros hijes?), sean más sensatos que nosotros. Y si un día les digo «vamos todes de excursión», espero que me respondan: «Mamá, por favor, háblame con propiedad».

Fuente