[Canarias}> El pino canario: el ‘hijo’ de las erupciones volcánicas

El pino canario: el ‘hijo’ de las erupciones volcánicas

Procedente del ecosistema mediterráneo, desapareció de Europa con la finalización del periodo terciario, cuando la actividad volcánica en el continente cesó y solo quedó «allí donde había zonas en las que se mantenía el volcanismo activo, ha explicado a EFE Luis Alfonso Gil, biólogo y doctor ingeniero de montes».

[LE}> «Insania», no «insanía»

Para aludir a la ‘enajenación mental’ puede emplearse la palabra insania, sin tilde, pero no es apropiada la forma insanía.

Uso inadecuado

  • En un rapto de insanía y tristeza quemó buena parte de sus películas.
  • Dijo que las personas que sufrieron la insanía de la subversión no deben ser ignoradas y olvidadas por más tiempo.
  • Los hijos pensaron en demandar por insanía a su padre.

Uso adecuado

  • En un rapto de insania y tristeza quemó buena parte de sus películas.
  • Dijo que las personas que sufrieron la insania de la subversión no deben ser ignoradas y olvidadas por más tiempo.
  • • Los hijos pensaron en demandar por insania a su padre.

Tal como se comprueba en el diccionario académico, la forma adecuada de escribir esta palabra equivalente a ‘privación del juicio o del uso de la razón’ es sin tilde, insania, dado que, al pronunciarla, la vocal tónica es la primera ‘a’ y no la última ‘i’: /insánia/.

La obra mencionada ha dado cabida recientemente a la variante ‘insanidad’, que se considera válida, aunque había sido rechazada con anterioridad en el Diccionario panhispánico de dudas.

Fuente

[Canarias}> Volcán de La Palma. Dos excelentes fotos, por lo muy ilustrativas, de Copernicus

11-01-2022

Carlos M. Padrón

Donde vivimosSi se amplía ésta puede verse una flecha roja que apunta al centro urbano de Los Llanos de Aridane y apreciar su cercanía al volcán: 10 km hasta el cráter principal, y 7 km hasta el borde más cercano del paso de la lava, que es la mancha negra (malpaís) que ha dejado el volcán.

~~~

SO de La PalmaY en ésta puede verse muy bien la orografía del lado de La Palma por donde descendió la lava, las fajanas que creó y lo poblado del área donde destruyó —como explicó este artículo y principalmente en los barrios llanenses de La Laguna y Todoque— «más de 1.300 viviendas, además de edificaciones agrícolas, de ocio y hostelería, colegios, parte de un cementerio, un polígono industrial, un punto limpio, más de 73 kilómetros de carreteras y casi 370 hectáreas de cultivos, además de conducciones de agua, luz y telefonía».

[LE}> «Estar dispuesto a», no «estar dispuesto de»

La construcción estar dispuesto se escribe seguida de la preposición ‘a’, no ‘de’, cuando se quiere expresar que alguien está listo o es apto para algo.

Uso inadecuado

  • Siempre está dispuesta de preparar algo delicioso para quien lo necesite.
  • El delantero no se movió de la capital francesa pese a estar dispuesto de volver al club catalán.
  • Afirmó estar dispuesto de mantenerse en la misma ruta.

Uso adecuado

  • Siempre está dispuesta a preparar algo delicioso para quien lo necesite.
  • El delantero no se movió de la capital francesa pese a estar dispuesto a volver al club catalán.
  • Afirmó estar dispuesto a mantenerse en la misma ruta.

Tal y como se recoge en el Diccionario del estudiante, de la RAE, la preposición que acompaña al adjetivo dispuesto cuando se emplea con el sentido de ‘que está en disposición o en condiciones para algo’ es ‘a’, por lo que no es adecuada la construcción ‘estar dispuesto de’ con ese significado.

No obstante, y según el Diccionario panhispánico de dudas, con el verbo disponer la preposición de sí es necesaria cuando significa ‘tener algo’ o ‘servirse de alguien o algo con total libertad’. Así pues, es correcto escribir «He dispuesto de la casa esta semana» o «Es una prenda dispuesta de un cierre con botones», por ejemplo. Igualmente, es adecuado usar ‘de’ cuando se hace referencia al modo o la forma en que se ha dispuesto algo, como en «Todo estaba dispuesto de la mejor manera posible».

Fuente

[ElPaso}> Personas y personajes. 196x. Paseo dominical de cinco amigas

  • Cuándo: Mediados de años 60
  • Motivo: Recuerdo dominical de cinco amigas
  • Dónde: Calle principal de El Paso

Cinco amigas en paseo dominical

De izquierda a derecha: 1. Luz María XX (Luz María la de Pino);  2. Teresa XX (Teresita la de Pepe Jiménez);  3. Rosa Cordobés;  4. María del Pilar Simón Martín (Pili Simón, prima segunda mía porque su madre y mi madre eran primas hermanas);  5. Eugenia XX (Meña);  6. En segundo plano, subiendo por la acera, Antonio Manuel XX (Antonio Manuel Tisajo)

Lamento que me falten tantos nombres, pero al menos me dieron los apodos.

Nota.- Para más información y sin ánimo de ofender, además de alguna explicación pongo entre paréntesis el apodo o sobrenombre, si lo tienen, por el que estas personas eran coloquialmente conocidas. Si no sé el nombre o primer apellido, pongo en su lugar XX. Y si sé que a fecha de hoy alguna ha fallecido, junto a su nombre pongo el símbolo †. Si no lo pongo donde debería ponerlo o si hay algún otro error, agradeceré aviso al respecto, como también agradeceré que me digan qué nombre o apellido es el que va en vez de las XX.

Fuente – Nombres y demás datos, cortesía de Pili Simón

[LE}> «Kazajistán» y «Nursultán», formas adecuadas

Kazajistán, escrito con una ´i’ entre la jota y la ‘s’, es la forma adaptada a la ortografía y pronunciación españolas del nombre de este país.

Uso incorrecto

  • Aumentan los precios de uranio a causa de las protestas en Kazajstán.
  • Graves disturbios en Kazajstán ante el aumento de los combustibles.
  • Políticos y expertos internacionales se han reunido en la capital, Nur-sultán.

Uso correcto

  • Aumentan los precios de uranio a causa de las protestas en Kazajistán.
  • Graves disturbios en Kazajistán ante el aumento de los combustibles.
  • Políticos y expertos internacionales se han reunido en la capital, Nursultán.

La forma ‘Kazajistán’ es la que recoge la Ortografía de la lengua española y es preferible a ‘Kazajstan, Kazajstán y Kazakhstan’.

Como indica el Diccionario panhispánico de dudas, la ‘i’ que aparece como apoyo vocálico para evitar la confluencia de tres consonantes en la pronunciación del nombre del país está presente en los topónimos españoles que contienen el sufijo ‘-stán’ (‘país de’), como Afganistán, Kurdistán, Tayikistán, Turkmenistán, Uzbekistán, etc.

El gentilicio es kazajo: «El Gobierno kazajo dimite y restringe el acceso a Internet» o «La nave rusa con los turistas espaciales japoneses aterriza en la estepa kazaja».

La forma recomendada para su capital es Nursultán (anteriormente llamada Astaná), sin guion, como se indica en la cuenta de Twitter de la RAE y se recomienda en el Libro de estilo institucional de la Unión Europea. El gentilicio es nursultaní, cuyo plural puede ser nursultaníes o nursultanís.

Fuente