[LE}> «A ojos vistas», no «a ojos vista»

La locución que significa ‘visiblemente’ y ‘sin disimulo’ se escribe ‘a ojos vistas’, con una ese final en vistas, y no a ojos vista.

Uso inadecuado

  • El edificio está repleto de pintadas y se degrada a ojos vista.
  • El orden mundial está cambiando a ojos vista.
  • Las obras de remodelación de la plaza Obispo Amigó empiezan a notarse a ojos vista.

Uso adecuado

  • El edificio está repleto de pintadas y se degrada a ojos vistas.
  • El orden mundial está cambiando a ojos vistas.
  • Las obras de remodelación de la plaza Obispo Amigó empiezan a notarse a ojos vistas.

Tanto la Nueva gramática de la lengua española como el Diccionario de la lengua española recogen la forma ‘a ojos vistas’, en plural, como la locución adverbial con los significados de ‘visible, clara, patente, palpablemente’ y ‘con toda claridad, sin disimulo alguno’, por lo que es inadecuado el uso de ‘a ojos vista’, donde aparece en singular el último elemento.

Asimismo, el Diccionario panhispánico de dudas señala que tampoco es conveniente la construcción ‘a ojos vistos’, en la que se concuerda en género masculino con el sustantivo ojos. Así aparece en la siguiente frase, donde lo apropiado habría sido emplear la expresión ‘a ojos vistas’: «En medio de poblaciones indiferentes, las tropas disminuían a ojos vistos».

Fuente

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s