[ElPaso}> Personas y personajes. 195X. Víctor, Epimenio y sus esposas

  • Cuándo: Aprox. inicios de años 50
  • Motivo: Festejando el carnaval

195X. Víctor y Epimenio con sus esposasDe izquierda a derecha:  1. Víctor Martín Guélmez †;  2. María Aleida Rodríguez Martín (Tazacorte);  3. Teresa Rodríguez Pérez † (esposa de Epimenio);  4. Epimenio Gómez Remedios †

Nota.- Para más información y sin ánimo de ofender, además de alguna explicación pongo entre paréntesis el apodo o sobrenombre, si lo tienen, por el que estas personas eran coloquialmente conocidas. Si no sé el nombre o primer apellido, pongo en su lugar XX. Y si sé que a fecha de hoy alguna ha fallecido, junto a su nombre pongo el símbolo †. Si no lo pongo donde debería ponerlo o si hay algún otro error, agradeceré aviso al respecto, como también agradeceré que me digan qué nombre o apellido es el que va en vez de las XX.

 

Fuente. Apellidos, cortesía de Aurora Toledo Martín y de Carmen Celia Mederos Monterrey

[LE}> «A ojos vistas», no «a ojos vista»

La locución que significa ‘visiblemente’ y ‘sin disimulo’ se escribe ‘a ojos vistas’, con una ese final en vistas, y no a ojos vista.

Uso inadecuado

  • El edificio está repleto de pintadas y se degrada a ojos vista.
  • El orden mundial está cambiando a ojos vista.
  • Las obras de remodelación de la plaza Obispo Amigó empiezan a notarse a ojos vista.

Uso adecuado

  • El edificio está repleto de pintadas y se degrada a ojos vistas.
  • El orden mundial está cambiando a ojos vistas.
  • Las obras de remodelación de la plaza Obispo Amigó empiezan a notarse a ojos vistas.

Tanto la Nueva gramática de la lengua española como el Diccionario de la lengua española recogen la forma ‘a ojos vistas’, en plural, como la locución adverbial con los significados de ‘visible, clara, patente, palpablemente’ y ‘con toda claridad, sin disimulo alguno’, por lo que es inadecuado el uso de ‘a ojos vista’, donde aparece en singular el último elemento.

Asimismo, el Diccionario panhispánico de dudas señala que tampoco es conveniente la construcción ‘a ojos vistos’, en la que se concuerda en género masculino con el sustantivo ojos. Así aparece en la siguiente frase, donde lo apropiado habría sido emplear la expresión ‘a ojos vistas’: «En medio de poblaciones indiferentes, las tropas disminuían a ojos vistos».

Fuente