[LE}> «Antitrampas», mejor que «anticheat»

La voz anticheat, que se emplea en la información sobre videojuegos para referirse a los programas que evitan que los jugadores hagan trampas, puede sustituirse en español por (sistema) antitrampas.

Uso no recomendado

  • EA desarrolla un anti-cheat que ignora el 20 % de las acciones de los tramposos.
  • La nueva medida anti-cheat de Warzone está volviendo locos a los cheaters.
  • El sistema anti cheat de Warzone está fallando, según los jugadores.

Uso recomendado

  • EA desarrolla un antitrampas que ignora el 20 % de las acciones de los tramposos.
  • La nueva medida antitrampas de Warzone está volviendo locos a los tramposos.
  • El sistema antitrampas de Warzone está fallando, según los jugadores.

Las compañías de videojuegos diseñan programas para evitar que los jugadores puedan hacer trampas. Para referirse a ellos, se suele utilizar la voz anticheat (frecuentemente pospuesto a sistema, programa o medida), formada por el prefijo anti- y el sustantivo inglés cheat (‘trampa, engaño’). En español, puede expresarse este concepto con la construcción ‘sistema/programa/medida antitrampas’. También es posible usar ‘antitrampas’ como sustantivo (un antitrampas), al igual que ocurre con (programa) antivirus.

Por su parte, para el término cheater, que se utiliza para denominar a los jugadores que hacen trampas, el diccionario de Cambridge ofrece la alternativa ‘tramposo’.

Fuente

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s