[LE}> Un «plot twist» es un «giro argumental»

La expresión plot twist puede sustituirse en español por ‘giro argumental’.

Uso no recomendado

  • Se ha producido un extraordinario ‘plot twist’.
  • Plot twist: las psicólogas también van a terapia.
  • ¿Buscas un buen plot twist para tu vida en 2022?

Uso recomendado

  • Se ha producido un extraordinario giro argumental.
  • Giro argumental: las psicólogas también van a terapia.
  • ¿Buscas un buen giro argumental para tu vida en 2022?

El anglicismo plot twist se emplea con frecuencia en los ámbitos audiovisual y literario cuando se habla de una variación inesperada en la cadena de acontecimientos de la trama de una obra. Para expresar este concepto, en español puede utilizarse la construcción ‘giro argumental’, pues, como indica el Diccionario de la lengua española, el término ‘giro’ incluye entre sus acepciones el significado de ‘dirección que se da a una conversación, a un negocio y a sus diferentes fases’. Por este motivo, no necesita comillas ni ningún tipo de resalte.

Fuente

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s