1928. La peste bubónica en Tazacorte
En el año 1928 la hoy Villa y Puerto de Tazacorte hacía tres años que había conseguido la segregación del por entonces municipio de Los Llanos.
1928. La peste bubónica en Tazacorte
En el año 1928 la hoy Villa y Puerto de Tazacorte hacía tres años que había conseguido la segregación del por entonces municipio de Los Llanos.
De un bar salen dos tipos borrachos perdidos y uno le dice al otro:
—Oye, ¿tomamos un taxi?
—No, mejor no mezclemos
Se recomienda escribir segundo dividendo digital, con minúsculas iniciales (no Segundo Dividendo Digital), cuando se hace referencia al nuevo reparto de frecuencias que obliga a resintonizar las televisiones en toda Europa antes de junio del 2020.
Uso incorrecto
• ¿Qué es el Segundo Dividendo Digital que obliga a resintonizar las televisiones?
• El Segundo Dividendo Digital: ¿qué es?, ¿cómo se va a llevar a cabo?
• El Segundo Dividendo Digital afectará a 1625 municipios.
Uso correcto
• ¿Qué es el segundo dividendo digital que obliga a resintonizar las televisiones?
• El segundo dividendo digital: ¿qué es?, ¿cómo se va a llevar a cabo?
• El segundo dividendo digital afectará a 1625 municipios.
En el año 2014 se produjo un primer dividendo digital que el Gobierno de España definió como el ‘conjunto de frecuencias que han quedado disponibles en la banda de frecuencias tradicionalmente utilizada para la emisión de la televisión, gracias a la migración de la televisión analógica a la digital’. La llegada de la tecnología 5G obliga ahora a un nuevo reparto de frecuencias al que se ha denominado segundo dividendo digital. En ambos casos, se trata de denominaciones comunes y, por tanto, lo adecuado es escribirlas en minúscula.
El segundo dividendo digital tiene como objetivo liberar las frecuencias entre 694 y 790 MHz del espectro radioeléctrico. Según el Diccionario de la lengua española, el megahercio es la ‘unidad de frecuencia equivalente a un millón de hercios’, y su símbolo es MHz, con hache mayúscula, no Mhz.
Cortesía de Carlos Valentín Lorenzo Hernández
De la modorra que diezmó a los guanches y otras epidemias
Balmis vacunó de viruela en la Isla, Darwin no pudo cumplir su sueño de visitarla por una cuarentena; la peste y la fiebre amarilla, otras pesadillas
Un jueves el joven gallego, ayudante en la granja, le pregunta a su patrón:
—Jefe, me podría tomar el viernes en la mañana?
—No veo por qué no. Has trabajado bastante y estamos casi al día.
—Muchas gracias, patrón.
—Hablando de eso, ¿qué planes tienes?
—Bueno, me voy a casar.
—Caramba, ¡eso es muy bueno! Felicitaciones. Creo que deberías tomarte el viernes en la tarde también.
—Gracias, patrón. Muy agradecido.
El viernes en la tarde el patrón se sorprende al ver llegar al joven, listo para trabajar, y le dice:
—Hola, ¿Y tú qué haces aquí? ¿No ibas a casarte hoy?
—Sí, pero cambié de opinion y no lo voy a hacer.
—Pero, ¿y por qué?
—Me enteré de que ella no es virgen, y si no es ideal para otros, tampoco es ideal para mí.
Cortesía de Hiram Pérez
Pon a prueba tus conocimientos de Lengua
La RAE está publicando juegos y tests en Twitter e Instagram
Para aludir a que algo se dificulta, el verbo preferible es complicar, mejor que complejizar, que se recomienda reservar para expresar la idea que algo se hace más complejo en el sentido de que abarca más aspectos.
Sin embargo, en los medios de comunicación se observa un uso creciente del término complejizar con el sentido de ‘hacer más complicado’.
Uso desaconsejado
• Transitar por las diversas ciudades se ha complejizado, entre otras cosas por el aumento de vehículos.
• Esa es la dirección en la que tiene que ir Apple, abriendo las opciones de su tableta, sin complejizar su uso.
Uso aconsejado
• Transitar por las diversas ciudades se ha complicado, entre otras cosas por el aumento de vehículos.
• Esa es la dirección en la que tiene que ir Apple, abriendo las opciones de su tableta, sin complicar su uso.
En ejemplos como los primeros, complejizar se está empleando como ‘dificultar algo’ o ‘hacerlo más complicado’; para estos sentidos, el español dispone ya de complicar, cuyo significado es justamente ése y que, además, es la forma asentada y una palabra más sencilla y más comprensible.
En cualquier caso, el verbo complejizar está bien formado a partir del adjetivo complejo y el sufijo -izar, y es frecuente en diversas ciencias sociales, como la pedagogía y la sociología, para expresar la idea de que un problema o un análisis ha de abarcar más aspectos para así tener un tratamiento más amplio, no necesariamente con la idea de hacerlo más difícil. Con este significado se emplea en «Estos tres títulos hicieron madurar y complejizar su universo poético» y «La idea de los autores era complejizar el conocimiento al mostrar que cada etapa y personaje importante de México tiene sus matices».
USTED ES UN VERDADERO NOVIO VENEZOLANO SI:
USTED ES UNA VERDADERA NOVIA VENEZOLANA SI:
USTED FUE UN NIÑO VENEZOLANO SI:
USTED ES UNA VERDADERA CACHIFA VENEZOLANA SI:
USTED ES UN VERDADERO VENEZOLANO SI: