[*FP}— 01/10/2019, medio siglo de mi ingreso en IBM

01-10-2019

Carlos M. Padrón

CINCUENTA (50) AÑOS. Medio siglo se cumple hoy de que entré en IBM de Venezuela, un hito que marcó el cambio tal vez más profundo en la vida mía y de mi familia.

Haciendo un ejercicio imaginativo de “que hubiera pasado si”, echo la vista atrás y concluyo que probablemente no habría yo entrado en IBM si no hubiera tenido éxito en Olivetti como vendedor, programador y team leader.

Y lo curioso es que si contacté con Olivetti no fue porque yo quisiera, sino por no desairar a alguien que se había mostrado amable conmigo, según conté (eso y mucho más) en el largo artículo Mi llegada a la computación y a IBM – Un tributo a quienes influenciaron mi vida. Hechos y anécdotas.

Y ya en IBM de Venezuela, empresa en la que entré por haber aprobado con buena nota un examen que se consideraba entre los más difíciles de los que en Venezuela había para conseguir trabajo,

  1. No habría ido yo, por asignación de trabajo, a vivir a USA con mi familia durante todo el año 1978
  2. Mis hijas no habrían aprendido inglés y, ya de regreso en Venezuela, no habrían ingresado y no se habrían graduado como bachilleres en un colegio bilingüe
  3. No habría yo volado casi un millón de millas en 56 diferentes líneas aéreas, visitado 52 países/regiones y dado dos veces la vuelta al mundo (*)
  4. Por asignación de trabajo, no habría ido con mi entonces mujer a residenciarnos por dos años en Madrid a partir de junio de 1993, y posiblemente nuestro matrimonio no se habría roto allá ese mismo año
  5. De no haber entrado yo en IBM no habría conocido a Chepina, la que es mi pareja desde 1999, y esposa desde 2015
  6. Mis hijas no estarían desde hace años viviendo en USA con sus familias, aunque distanciadas por más de 5 horas de vuelo, y con sus padres en Canarias.

¡Qué de vueltas da la vida! No puedo dejar de preguntarme qué habría pasado si, según conté en el articulo arriba referido, en septiembre de 1962 no hubiera ido yo a Olivetti por complacer la amable petición de un individuo al que por años he tratado de localizar, pero sin éxito. De las personas que de la nada se cruzaron en mi vida, es este señor, de apellido Álvarez, el que más huella dejó.

(*) Países/regiones que he visitado, y líneas aéreas en que he volado

Países/Regiones

Norteamérica

  1. Canadá
  2. USA Este
  3. USA Oeste
  4. USA Centro
  5. USA Sur
  6. México

Resto de América

  1. Argentina
  2. Aruba
  3. Bahamas
  4. Barbados
  5. Brasil
  6. Colombia
  7. Costa Rica
  8. Curaçao
  9. Chile
  10. Dominicana
  11. Ecuador
  12. Guatemala
  13. Martinica
  14. Panamá
  15. Perú
  16. Puerto Rico
  17. Saint Croix
  18. Saint Kits
  19. Saint Martin
  20. Saint Thomas
  21. Santa Lucía
  22. Uruguay
  23. Venezuela

Europa

  1. Alemania
  2. Austria
  3. Canarias
  4. Chekia
  5. Dinamarca
  6. Eslovenia
  7. España
  8. Francia
  9. Grecia
  10. Hungría
  11. Irlanda
  12. Italia
  13. Mónaco
  14. Portugal
  15. Suecia
  16. Suiza

África

  1. Marruecos

Asia

  1. Australia
  2. Hawai
  3. Japón
  4. Nepal
  5. Tailandia
  6. Turquía

         ~~~

Líneas Aéreas

  1. AeroPerú
  2. Aeropostal
  3. AeroMéxico
  4. Alitalia
  5. Air Panama
  6. Air India
  7. Aviaco
  8. Air Canada
  9. Avensa
  10. American Airlines
  11. Avianca
  12. Aerolíneas Argentinas
  13. Aviateca (Guatemala)
  14. American Eagle
  15. Alaska
  16. Air Lingus
  17. Aserca
  18. BOAC
  19. British Airways
  20. Binter
  21. Birgenair (Turkey)
  22. Copa
  23. CrossAir
  24. Cruzeiro
  25. Delta
  26. Eastern
  27. Ecuatoriana
  28. Iberia
  29. Jal
  30. KLM
  31. Lufthansa
  32. Lacsa
  33. Ladeco
  34. Lapsa (Ecuador)
  35. Mexicana
  36. Pan American (PAA)
  37. People Express
  38. Piedmont
  39. Qantas
  40. SAS
  41. Swissair
  42. Saeta
  43. Servivensa
  44. San (Perú)
  45. Thai
  46. TWA
  47. Tame
  48. United
  49. USAir
  50. Varig
  51. VASP
  52. Viasa
  53. Futura
  54. Rami (Morocco)
  55. Air Europa
  56. Royal Air (Morocco)

 

[Hum}— Paciente comatoso

Se encuentra el paciente tendido en la cama, a punto de morir. A su lado, y esperando el suspiro final, están su médico, su abogado, su esposa, y sus hijos.

De repente el paciente se sienta, mira a su alrededor y dice:

“Asesinos, ladrones, malagradecidos y sinvergüenzas”, y vuelve a acostarse.

El médico, un poco confundido, dice:

“Yo creo que está mejorando”

“¿Por qué lo dice, doctor?”, pregunta la esposa.

“¡Porque nos ha reconocido a todos!”

[LE}— «Sin acuerdo», mejor que «no deal»

01-08-2019

El sustantivo inglés deal se traduce en español por acuerdo, por lo que resulta preferible emplear la expresión sin acuerdo a la secuencia no deal.

Uso no recomendado

• La libra sigue en caída libre en respuesta a la amenaza del no deal.

• Un no deal más probable: qué significa la elección de Boris Johnson.

• Irlanda choca con el primer ministro por el no deal.

Uso recomendado

• La libra sigue en caída libre en respuesta a la amenaza del brexit duro.

• Un brexit sin acuerdo más probable: qué significa la elección de Boris Johnson.

• Irlanda choca con el primer ministro por la salida sin acuerdo.

Las palabras españolas acuerdo, pacto o trato son equivalentes del término inglés deal, y, de hecho, son las que se han venido usando como traducciones tradicionalmente.

Sin embargo, de un tiempo a esta parte en las informaciones sobre la salida de la Unión Europea del Reino Unido, es cada vez más frecuente encontrar la forma inglesa.

Con la expresión no deal, los medios de comunicación aluden a una salida abrupta de la Unión Europea, lo que hasta la fecha se venía traduciendo como salida sin acuerdo o brexit duro, alternativas estas que resultan preferibles.

Se recuerda, además, que lo adecuado es escribir brexit en cursiva y con minúscula.

Fuente