[*Opino}— Lo que dijo Mil años de un plumazo. Lo que quiso decir…

Lo que dijo: Lenin llevaba cinco años dedicado en cuerpo y alma a perseguir a la Iglesia, convencido de que podía erradicar sus casi dos mil años de historia de un plumazo”. Extractado del artículo El rocambolesco juicio en el que la URSS condenó a Dios por «genocidio» en 1918 publicado en ABC.es:

Lo que quiso decir: Lenin llevaba cinco años dedicado en cuerpo y alma a perseguir a la Iglesia, convencido de que podía erradicar de un plumazo sus casi dos mil años de historia”.

[LE}— Clase magistral, no ‘master class’

22-11-2018

La expresión clase magistral es una alternativa a master class.

En los medios de comunicación se leen oraciones como

  • «Incluirá también master class con algunos de los mejores especialistas en las diversas disciplinas del teatro clásico» o
  • «Se le suman las actividades paralelas, además de una master class a cargo de Israel Galván».

Tal como indica el diccionario de Oxford, la expresión inglesa master class, usada para referirse a una clase, a un taller o a un seminario dictado por expertos en un área o una materia, puede traducirse como clase magistral.

Así pues, en los ejemplos iniciales habría sido preferible escribir

  • «Incluirá también clases magistrales con algunos de los mejores especialistas en las diversas disciplinas del teatro clásico» y
  • «Se le suman las actividades paralelas, además de una clase magistral a cargo de Israel Galván».

Fuente

[Hum}– La sirvienta

Una sirvienta llega a pedir trabajo a una casa, y la señora le pregunta:

—¿Y tienes alguna recomendación?

La muchacha se queda pensando un momento y luego dice:

—¡Sí! ¡Que, por favor, no ensucien mucho la casa!