Día: 2 de mayo de 2018
[*Otros}— Se mantiene activo el enjambre sísmico en Canarias
Se mantiene activo el enjambre sísmico en Canarias
Involcan ha detectado ya unos 200 pequeños terremotos en la zona donde se concentra normalmente la mayor parte de la sismicidad registrada en Canarias
[LE}— ‘Espigar en un contenedor o en la basura’, mejor que ‘dumpster diving’ / Frigano
25-04-2018
Espigar en un contenedor o espigar en la basura son expresiones alternativas en español al anglicismo dumpster diving.
En los medios de comunicación pueden leerse frases como
- «Con el dumpster diving, los friganos consiguen bienes abandonados por los mayoristas, empresas, residencias u oficinas»,
- «Siempre se puede viajar haciendo dedo, en bicicleta, acampando por libre y haciendo dumpster diving» o
- «El documental Dive! explora la práctica del “dumpster diving”».
El diccionario Merriam-Webster recoge dumpster diving como la ‘práctica de buscar en contenedores alimentos u objetos desechados todavía útiles’. Esta actividad suele estar vinculada a los movimientos que luchan contra el despilfarro en las sociedades modernas, más que con la búsqueda de alimentos para subsistir.
En español, el verbo espigar es, según el Diccionario Académico, ‘coger las espigas que han quedado en el rastrojo’ y ‘tomar de uno o más escritos, rebuscando acá y allá, datos que a alguien le interesan’, por lo que resulta una alternativa acertada con la que referirse a la acción de rebuscar en un contenedor o en la basura para entresacar objetos y alimentos que aún son interesantes porque pueden reutilizarse.
A partir de este verbo, y en los contextos que se precise, pueden utilizarse con total propiedad los sustantivos espigueo, para referirse a la acción de espigar, y espigador o espigadora, para designar a la persona que lo hace.
Este concepto también se expresa en español con alternativas apropiadas como buscar, rebuscar, recolectar o bucear en la basura o en contenedores.
Así, en los casos anteriores otra opción habría sido escribir
- «Siempre se puede viajar haciendo dedo, en bicicleta, acampando por libre y espigando en la basura»,
- «Espigando en los contenedores, los friganos consiguen bienes abandonados por los mayoristas, empresas, residencias u oficinas» y
- «El documental Dive! explora la práctica de la recolección en la basura».
Por otro lado, dumpster diving se emplea en inglés para referirse a la práctica de entresacar de los contenedores documentos (facturas, cartas, etc.) con datos personales, como direcciones o números de cuentas, y utilizarlos posteriormente con fines delictivos: «Es conveniente destruir los documentos antes de arrojarlos a la basura para evitar la apropiación de datos a través del dumpster diving».
En ese caso, conviene añadir la palabra datos a las alternativas antes citadas: espigar, buscar o recolectar datos en la basura o en contenedores.
Cabe recordar que, si se opta por la voz inglesa, lo adecuado es escribirla en cursiva o, si no se dispone de este tipo de letra, entrecomillada.
Ver también frigano, adaptación de freegan.
~~~
05/11/2014
[LE}— Frigano, adaptación de freegan
Frigano es una adaptación válida del anglicismo freegan, que hace referencia a la persona perteneciente al movimiento que defiende un modo de vida anticonsumista basado en una participación mínima en la economía convencional y en el menor consumo posible de recursos.
En los medios de comunicación, es frecuente encontrar frases como
- «Los freegans dicen adiós al consumo»,
- «Los freegans hacen boicot a la sociedad de consumo» o
- «El freeganismo, un nuevo estilo de vida que engancha en Nueva York».
La palabra freegan deriva de la combinación de free, con el sentido de ‘libre y gratis’, y vegan, nombre con el que se conoce en inglés a los vegetarianos estrictos y que se adapta al español como vegano. Frigano se considera una adaptación válida en español para referirse a la persona que lo practica, mientras que friganismo o movimiento frigano se proponen como alternativas adecuadas para referirse a ese modo de vida.
Por lo tanto, en los ejemplos anteriores habría sido preferible escribir
- «Los friganos dicen adiós al consumo»,
- «Los friganos hacen boicot a la sociedad de consumo» y
- «El friganismo, un nuevo estilo de vida que engancha cada vez más en Nueva York».
