[LE}> El término «ochomil», en alpinismo, se escribe en redonda y en una palabra

El sustantivo ochomil, empleado en las informaciones sobre alpinismo, se escribe en una sola palabra, sin comillas ni cursiva.

Uso no adecuado

  • Llegó alto hace 25 años al escalar su primer ocho mil en Pakistán.
  • Dos alpinistas buscan en este macizo la primera ascensión invernal a un «ochomil» al puro estilo alpino.
  • Así se convirtió en la primera mujer en la historia en acceder a los catorce ocho mil del planeta.

Uso adecuado

  • Llegó alto hace 25 años al escalar su primer ochomil en Pakistán.
  • Dos alpinistas buscan en este macizo la primera ascensión invernal a un ochomil al puro estilo alpino.
  • Así se convirtió en la primera mujer en la historia en acceder a los catorce ochomiles del planeta.

El Diccionario de la lengua española recoge ochomil, en una sola palabra y en redonda, con el significado de ‘en alpinismo, montaña de 8000 m o más de altura’. Por otro lado, según la Nueva gramática de la lengua española, los sustantivos y adjetivos que terminan en ‘ele’, si no van precedidos de otra consonante, forman el plural con ‘-es’: ochomiles.

Por último, se recuerda que, si no se está empleando el sustantivo, sino el numeral, éste se escribe en dos palabras: «La experiencia, definida como “salvaje” por Txikon, los llevó hasta los ocho mil metros del Manaslu», y no «… hasta los ochomil metros del Manaslu».

Fuente

[LE}> «Un grado bajo cero» o «menos un grado», pero no «menos un grado bajo cero»

En la lectura de temperaturas que están por debajo de los cero grados, se recomienda evitar redundancias como ‘menos quince grados bajo cero’.

Uso no recomendado

  • Informó que este fin de semana las temperaturas descenderán hasta menos un grado bajo cero.
  • Catorce municipios amanecieron con temperaturas de menos ocho grados bajo cero.

Uso recomendado

  • Informó que este fin de semana las temperaturas descenderán hasta menos un grado.
  • Catorce municipios amanecieron con temperaturas de ocho grados bajo cero.

En la representación de cifras del tipo ‘–15 °C’, que expresan que la temperatura es inferior a los cero grados, lo apropiado es emplear expresiones como ‘quince grados bajo cero’ o ‘menos quince grados’, y no la forma redundante ‘menos quince grados bajo cero’.

Por otro lado, aunque no es raro encontrar frases como «Noche gélida de hasta cuatro grados negativos», se desaconseja el uso de la construcción ‘grados negativos’, puesto que lo negativo es el número, no la unidad de medida.

Fuente

[Opino}> Atropellos vistos en enero contra el idioma y la lógica

PRIMERO, LO QUE VI EN LA PRENSA DIGITAL. LUEGO, Y SEPARADO POR EL SIGNO —, UNA VERSIÓN PROPUESTA POR MÍ.

1. Poco después de celebrarse el juicio por el golpe de Estado contra Antonio Tejero — Poco después de celebrarse contra Antonio Tejero el juicio por el golpe de estado

2. China encuentra rocas nunca vistas en la Luna — China encuentra en la Luna rocas nunca vistas

3. Estados Unidos permitirá la venta de píldoras abortivas en farmacias — Estados Unidos permitirá que las farmacias vendan píldoras abortivas

4. Intervenidos más de 44.000 juguetes por peligrosos o falsificados en Madrid — “Intervenidos en Madrid más de 44.000 juguetes por peligrosos o falsificados”

5. Daniel Barenboim dimite como director de la Ópera de Berlín por motivos de salud — Por motivos de salud, Daniel Barenboim dimite como director de la Ópera de Berlín

6. El príncipe Harry pidió que no publicaran sus memorias tras su último encuentro con Isabel II. Como no se trata de “memorias tras su último encuentro” — “Tras su último encuentro con Isabel II, el príncipe Harry pidió que no publicaran sus memorias”

7. Mi expareja difunde fotos de mi hijo en redes sociales sin permiso: ¿puedo evitarlo? — Mi expareja difunde en redes sociales y sin mi permiso, fotos de mi: ¿puedo evitarlo?

8. EE.UU. ya recibe petróleo venezolano tras cuatro años de embargo por decisión de Biden — Por decisión de Biden, EE.UU. ya recibe petróleo venezolano tras cuatro años de embargo

9. Hallados nuevos documentos clasificados en la casa particular de Biden en Delaware — Hallados en la casa particular de Biden, en Delaware, nuevos documentos clasificados

10. Solicitan nueve años de cárcel para un religioso que trabajó como profesor y fue catequista por presuntos abusos a menores de corta edad — Por presuntos abusos a menores de corta edad solicitan nueve años de cárcel para un religioso que trabajó como profesor y fue catequista

11. Retiran una estatua de la Virgen María en Francia por orden judicial. En Francia retiran por orden judicial una estatua de la Virgen María

12. Hallan las manos que faltaban al cadáver de Natalia en una playa de Marbella — Hallan en una playa de Marbella las manos que faltaban al cadáver de Natalia

13. Observatorio de Conflictividad registró 28 protestas por mejores salarios en un día — Observatorio de Conflictividad registró en un solo día 28 protestas por mejores salarios

14. Trabajadores públicos exigieron sueldo digno en medio de empujones y amenazas de colectivos — En medio de empujones y amenazas de colectivos, trabajadores públicos exigieron sueldo digno

15. Vamos a necesitar tomar decisiones muy importantes en poco tiempo — Vamos a necesitar tomar en poco tiempo decisiones muy importantes

16. Las tejas solares, la solución para ahorrar en tu factura de la luz que se adapta a cualquier tejado — Las tejas solares, la solución, se adapta a cualquier tejado, para ahorrar en tu factura de la luz

17. Detenido un hombre de 74 años en Miranda de Ebro por las cartas con material pirotécnico a Sánchez y a las embajadas de Ucrania y EE UU — Por las cartas con material pirotécnico enviadas a Sánchez y a las embajadas de Ucrania,  y EE UU, ha sido detenido en Miranda de Ebro un hombre de 74 años

18. Igualdad plantea expulsar a las asociaciones feministas históricas de sus sedes — Igualdad plantea expulsar de sus sedes a las asociaciones feministas históricas

19. Rusia responde al anuncio del envío de tanques occidentales con nuevos bombardeos — Rusia responde con nuevos bombardeos al anuncio del envío de tanques occidentales

20. Reducen 4 años de pena por cooperar en una violación grupal a una joven con discapacidad por la ley del ‘solo sí es sí’ — Por la ley del ‘sólo sí es sí’ reducen 4 años de pena por cooperar en una violación grupal a una joven con discapacitada

21. Se pierde una cápsula radioactiva en Australia de un tamaño menor  que una moneda de 10 céntimos — Se pierde en Australia una cápsula radioactiva de un tamaño menor  que una moneda de 10 céntimos

[LE}> «Contrarrotación», en una palabra y con doble ere

El sustantivo contrarrotación, que designa una rotación en dirección contraria a otra, se escribe en una sola palabra, no separado o con guion, y con erre ere doble.

Uso inadecuado

  • En el caso de que el núcleo de la Tierra esté en proceso de contra-rotación.
  • Uno de los aspectos más llamativos sería la contra rotación.
  • Existe una ligera contrarotación.

Uso adecuado

  • En el caso de que el núcleo de la Tierra esté en proceso de contrarrotación.
  • Uno de los aspectos más llamativos sería la contrarrotación.
  • Existe una ligera contrarrotación.

A partir de rotación, que se define en el Diccionario de la lengua española como la acción y el efecto de girar sobre un eje, y el prefijo ‘contra-‘ (‘contrario’), se forma el sustantivo ‘contrarrotación’, que se emplea para aludir a una rotación en sentido opuesto a uno dado. Como indica la Ortografía de la lengua española, los prefijos se escriben unidos a la palabra a la que se incorporan, sin espacio y sin guion: microplásticos, sobreúso, ultrabajos.

Asimismo, cuando el prefijo se añade a una palabra que comienza por ere, ésta debe duplicarse en la escritura para mantener el sonido fuerte (megarrecital, ultrarrico, infrarreciclaje).

Por todo ello, lo adecuado es escribir contrarrotación, unido y con ‘-rr-‘, cuyo verbo correspondiente es ‘contrarrotar’: «La transmisión también permite contrarrotar las ruedas».

Fuente

[IBM †}> Necrología IBM: Belkis Fernández Flores (q.e.p.d.)

Belkis Fernández Flores

Belkys Fernández Flores

  • Fecha: 04-12-2022
  • Lugar: Panamá
  • Causa: Enfermedad degenerativa
  • Edad: 71
  • Posición en IBM: FAS (soporte a ventas) en el área de Administración
  • Nació en: Caracas el 16-02-1951
  • Destino de sus restos: Sepultados en Panamá

Información adicional

Noticia dada por la exIBMista Marisela González. Según Rosinés, hermana de Belkis y también exIBMista, la enfermedad de Belkis acabó con ella en apenas dos meses.

[LE}> «Resignarse» significa ‘conformarse’, no ‘renunciar’

El verbo resignarse significa ‘conformarse con las adversidades’, no ‘renunciar’.

Uso inadecuado

  • El jugador no se resigna a hacer otro intento por vestir otra vez de blaugrana.
  • Está afrontando el tramo final de su carrera, pero no se resigna a ganar algún título más.
  • Detrás está el aval del intendente, que todavía no se resigna a pelear por la gobernación.

Uso adecuado

  • El jugador no renuncia a hacer otro intento por vestir otra vez de blaugrana.
  • Está afrontando el tramo final de su carrera, pero no se resigna a no ganar algún título más.
  • Detrás está el aval del intendente, que todavía no desiste de pelear por la gobernación.

Tal y como señala el Diccionario de la lengua española, ‘resignarse’ se emplea para hablar de algo negativo que se acepta, como en «Se resignó a perderse el paseo con sus compañeros». Así, cuando aparece ‘no resignarse’, se niega tal aceptación: «Los trabajadores no se resignarán a perder poder adquisitivo». Resulta inconveniente utilizar este verbo con el sentido de ‘renunciar’, ya que en oraciones como «Es el tercer gol de Lapadula, que no se resigna a conseguir el podio en el torneo» se interpretaría que conseguir el podio en el torneo es una adversidad con la que el jugador no se conforma.

Dependiendo del contexto, para expresar que no se cesa en el empeño o en la idea de algo, existen varias alternativas como ‘no renunciar’, ‘no desistir’ o el propio ‘no resignarse a’ seguido de ‘no’: «No se resigna a no ganar», puesto que en este caso no ganar indica algo que sí es una adversidad.

Fuente

[LE}> La expresión «movilidad como servicio» es una alternativa a «mobility as a service»

La expresión movilidad como servicio, en minúscula y sin guiones, es la alternativa más adecuada para el anglicismo mobility-as-a-service o mobility as a service.

Uso no recomendado

  • La plataforma avanza en el desarrollo de la Mobility as a Service.
  • La Movilidad como Servicio es el acceso integrado a varios servicios de movilidad de gestión pública o privada.
  • Esta es la promesa de la Movilidad-como-Servicio, un enfoque radical que podría aparecer pronto en ciudades de todo el mundo.

Uso recomendado

  • La plataforma avanza en el desarrollo de la movilidad como servicio.
  • La movilidad como servicio es el acceso integrado a varios servicios de movilidad de gestión pública o privada.
  • Ésta es la promesa de la movilidad como servicio, un enfoque radical que podría aparecer pronto en ciudades de todo el mundo.

En este modelo de movilidad, ésta se entiende como un servicio prestado mediante diversas combinaciones de transporte colectivo y de alquiler de vehículos individuales, que se solicita a través de aplicaciones de Internet. Su propósito es ofrecer una alternativa a los automóviles en propiedad.

Tal como recoge la base terminológica de la Unión Europea, mobility as a service tiene la traducción directa y transparente de ‘movilidad como servicio’, por lo que se recomienda emplear esta última forma, escrita en minúscula por ser una denominación común de un concepto. Por otra parte, no deben trasladarse al español los guiones que se intercalan en ocasiones en la expresión inglesa cuando funciona como complemento.

Otra expresión que se ve en ocasiones en este mismo contexto es transportation as a service, que en español puede ser ‘transporte como servicio’.

Fuente

[IBM †}— Necrología IBM: Antonio Parravano (q.e.p.d.)

Antonio Parravano

Antonio Parravano

  • Fecha: 25-01-2023
  • Lugar: Margarita (Venezuela)
  • Causa: Vejez
  • Edad: 92
  • Posición en IBM: Director de Servicios
  • Nació en: Barbate, Cádiz, España
  • Destino de sus restos: Sus hijas traerán a España sus cenizas que serán esparcidas en Barbate, su ciudad natal

Información adicional

La noticia me llegó por medio del exIBMista Pedro Mazzei.

Natacha, hija de Parravano, me dice que su padre no tenía ningún miedo a la muerte que, de hecho, la estaba esperando, y que falleció dormido; sólo dejó de respirar.

Algo que es de envidiar: el tipo de muerte que todos querríamos.

[LE}> El origen de las frases hechas: del ‘esto es jauja’ a la marimorena y las ‘mangasverdes’

24/01/2023

Ada Nuño

Lo más normal es que usemos muchas frases hechas en nuestro día a día de las que conocemos el significado, aunque no nos preguntemos mucho de dónde vienen. Lo más curioso quizá es que algunas expresiones se repiten en distintas lenguas, y así nosotros tenemos el ‘ojalá’ que viene del árabe ‘inshallah’ (si Dios quiere), y los ingleses tienen su ‘it’s raining cats and dogs’ que vendría a ser nuestro ‘van a caer chuzos de punta’.

Pero cuando por un momento te preguntas quién era Marimorena, dónde está Jauja o por qué mangasverdes siempre llega tarde, puedes observar no sólo que la historia de nuestro país está plagado de leyendas e historias divertidas, sino que cada cosa que decimos está hilvanada con el tiempo, creando un lenguaje mucho más complejo de lo que parece. Aquí van algunas expresiones que usas mucho (probablemente) y sus orígenes.

¡Manda huevos!

Parece ser que una de las pasiones de Carlos II el Hechizado era comer huevos, y que podía consumir hasta tres al día. Cuando su reino se encontraba en una crisis económica bastante grave debido a los problemas de la guerra y el despilfarro de los distintos gobernantes, el rey y su valido el duque de Oropesa decidieron encargar la supervisión de las cuentas del estado a Fernando Joaquín Fajardo, marqués de Vélez, y este tuvo que viajar por la península para ver dónde podía elevar los impuestos y mejorar la economía.

Montaba en cólera y repetía gritando la preocupación principal del Hechizado, con el ya famosísimo: «¡Manda huevos, manda huevos!»

En éstas, se carteaba frecuentemente con el monarca. Según parece, debido a su pasión por los huevos, solía terminar sus misivas con un «donde quiera que te halles, Fernando, manda huevos». Fernando se iba enfadando según leía las cartas, porque el rey hablaba en ellas de todo menos de economía y parecía que su trabajo era en balde porque ninguna de sus recomendaciones se tenía en cuenta. Por ello mismo, montaba en cólera y repetía gritando la preocupación principal del Hechizado, con el ya famosísimo: «¡Manda huevos, manda huevos!».

De perdidos, al río

Parece que esta frase tiene un significado menos enrevesado y proviene de las batallas. Una de las maniobras principales para derrotar al enemigo en otros tiempos era empujarlo hasta que llegase a orillas del río. Teniendo este a su espalda, se reducía con mucho su capacidad de maniobra, por lo que o bien se rendía o bien elegía morir.

Se armó la marimorena

En este caso parece que la protagonista es María Morena, una mesonera que regentaba un establecimiento en Madrid por el siglo XVI. Era esposa de un tal Alonso y ambos servían en el local, donde daban dos tipos de vinos: uno bueno (para los clientes más ricos, como no podía ser de otro modo) y otro peleón, para el resto de mortales. Según cuentan, un cliente se rebeló porque quería probar el vino bueno, y María se negó rotundamente, con lo que se provocó una discusión con su posterior pelea (ya se sabe, mesas y sillas por los aires) que debió ser muy fuerte, sí todavía hoy se recuerda.

Esto es Jauja

Aunque su significado ha ido cambiando un poco con el tiempo, en realidad ‘Jauja’ iría a significar un lugar de abundancia y prosperidad, pero, ¿acaso existe un sitio así? Pues en realidad sí: a dos horas aproximadas del este de Lima, hay una ciudad peruana que tiene este nombre. Cuando los conquistadores españoles llegaron en el siglo XVI surgió la expresión, pues les parecía que Jauja era un lugar ideal y consideraban que se trataba de algo así como una utopía ideal. Y de ahí se pasó a la frase que usamos comúnmente.

A buenas horas, mangasverdes

Cuando las cosas se hacen tarde pasa lo que pasa. ¿De dónde viene el origen del famoso ‘mangasverdes’ (siempre junto)? Pues parece que se remonta al siglo XV cuando Isabel la Católica estableció la conocida como Santa Hermandad, un grupo de gente armada pagada por los concejos para perseguir a los malhechores y criminales.

Su uniforme se componía de una túnica corta, unas mallas y, por supuesto, unas mangas verdes. El problema es que estos antidisturbios antiguos no eran muy eficaces, y parece que solían llegar con demasiada frecuencia tarde a la escena del crimen, así que se quedaron para los restos como muestra de que la puntualidad, aunque sea británica, siempre es mejor.

Fuente