[LE}— Tanto «COVID-19» como «covid-19» son formas válidas, pero no «Covid-19»

Tanto COVID-19, con la sigla enteramente en mayúsculas, como covid-19, como sustantivo lexicalizado en minúsculas, son grafías adecuadas para referirse a la enfermedad del coronavirus, pero no resulta apropiada la forma Covid-19, únicamente con la ‘c’ inicial en mayúscula.

Uso inadecuado

• Los niveles de ACE2, la enzima que ayuda a la Covid-19, son más altos en hombres que en mujeres.

• Donald Trump abandona una rueda de prensa sobre la Covid-19.

• Cómo actuar en caso de tener un positivo por Covid-19.

Uso adecuado

• Los niveles de ACE2, la enzima que ayuda a la COVID-19, son más altos en hombres que en mujeres.

• Donald Trump abandona una rueda de prensa sobre la COVID-19.

• Cómo actuar en caso de tener un positivo por covid-19.

La Organización Mundial de la Salud decidió en febrero llamar COVID-19 a la enfermedad causada por el coronavirus (acrónimo del inglés coronavirus disease, al que se añade el 19 por el año en el que se conoció el primer caso). La denominación adoptada por la OMS se escribe en mayúscula y con un guion antes de los dos dígitos, en línea con códigos similares recogidos en la Clasificación Internacional de Enfermedades (ICD, por sus siglas en inglés).

Sin embargo, muchos acrónimos experimentan un proceso de lexicalización que los lleva a acabar convirtiéndose en palabras plenas que, si son nombres comunes, se escriben con todas sus letras minúsculas (sida, pyme, ovni…) y, si se trata de nombres propios, solo mantienen la mayúscula inicial (Unesco, Unicef…).

En el caso de COVID-19, esa lexicalización se está produciendo de forma acelerada y ya es frecuente, y no censurable, encontrarlo escrito en minúscula: covid-19. Esta forma, sin tilde, es la más habitual y se corresponde con la pronunciación aguda /kobíd/. Si se pronuncia como palabra llana, /kóbid/, el resultado de la lexicalización tendría que llevar tilde: cóvid-19.

En cambio, no es adecuada la grafía Covid-19, en la que se mantiene la mayúscula inicial, puesto que no se trata de un nombre propio, sino del nombre común de la enfermedad.

El guion forma parte del nombre establecido y nada impide conservarlo, pues, como explica la ortografía académica, «… en aquellas piezas léxicas constituidas por una combinación de segmentos de cifras y letras se han venido separando tradicionalmente dichos segmentos con guion».

Es frecuente el uso de la forma acortada COVID (o covid, pero no Covid), que, si bien es menos precisa, no puede considerarse incorrecta.

Cabe recordar, respecto al género, que lo preferible es emplear el femenino, puesto que la sigla COVID está formada a partir de coronavirus disease, ‘enfermedad del coronavirus’, cuyo núcleo es el sustantivo femenino enfermedad. No obstante, el uso del masculino no se considera incorrecto.

Fuente

[LE}— «Silenciar», mejor que «mutear»

Silenciar, mejor que mutear, es el equivalente adecuado en español para el verbo inglés to mute.

Uso no recomendable

• El micrófono se puede quitar o mutear si se desea.

• La aplicación que guarda nuestras fotos y vídeos en la nube tendrá un simple botón para mutear el audio.

• Podemos mutear el audio y bloquear la imagen por respeto al que da la charla.

Uso recomendable

• El micrófono se puede quitar o silenciar si se desea.

• La aplicación que guarda nuestras fotos y vídeos en la nube tendrá un simple botón para silenciar el audio.

• Podemos silenciar el audio y bloquear la imagen por respeto al que da la charla.

Mutear es una palabra formada a partir del verbo inglés to mute, que aparece definido en el diccionario de Merriam Webster como ‘amortiguar, reducir o eliminar el sonido’. Puesto que este significado puede expresarse perfectamente en español con el verbo silenciar, lo adecuado es emplear este término.

Fuente

[LE}— «a contracorriente» o «contra corriente», pero no «a contra corriente»

En la locución a contracorriente se escribe contracorriente junto; mientras que la expresión contra corriente, sin la a antepuesta, se escribe en dos palabras.

Uso inadecuado

• Muchos están actuando a contra corriente, ante una crisis que exige, más que nunca, fortaleza y capacidad de gestión.

• El inversor que a contra corriente jugó todo su dinero a que el mercado inmobiliario…

• El Ejecutivo nada contracorriente.

Uso adecuado

• Muchos están actuando a contracorriente, ante una crisis que exige, más que nunca, fortaleza y capacidad de gestión.

• El inversor que contra corriente jugó todo su dinero a que el mercado inmobiliario…

• El Ejecutivo nada a contracorriente.

Contracorriente, escrito en una palabra y sin preposición, es un sustantivo cuyo significado es ‘corriente que fluye en sentido contrario a otra’: «Fueron arrastrados por la contracorriente mar adentro».

Precedido de la preposición a (a contracorriente) funciona como locución adverbial y significa ‘en contra de la corriente’ o ‘en contra de la opinión o la costumbre general’; no es adecuado suprimir la preposición ni emplear en su lugar en.

Según el Diccionario panhispánico de dudas, con estos sentidos es también válida la grafía en dos palabras y sin a: contra corriente

Fuente

[LE}— «Resiliencia», con «i» tras la «l», no «resilencia»gía

La grafía resiliencia, con i después de la l, y no resilencia, es la adecuada para referirse a capacidad de la adaptación y recuperación frente a una situación adversa. 

Uso inadecuado

• El estado de emergencia declarado por las autoridades ante la COVID-19 ha venido a poner a prueba la resilencia de las empresas a nivel mundial.

• La resilencia es la clave que puede ayudar a las naciones a hacer frente a la crisis actual.

• Conviene explicar a los niños lo que está ocurriendo para que puedan desarrollar la virtud de la resilencia.

Uso adecuado

• El estado de emergencia declarado por las autoridades ante la COVID-19 ha venido a poner a prueba la resiliencia de las empresas a nivel mundial.

• La resiliencia es la clave que puede ayudar a las naciones a hacer frente a la crisis actual.

• Conviene explicar a los niños lo que está ocurriendo para que puedan desarrollar la virtud de la resiliencia.

El Diccionario de la lengua española recoge el sustantivo resiliencia, no resilencia, y lo define como ‘capacidad de adaptación de un ser vivo frente a un agente perturbador o un estado o situación adversos’ o ‘capacidad de un material, mecanismo o sistema para recuperar su estado inicial cuando ha cesado la perturbación a la que había estado sometido’.

Es precisamente la capacidad de adaptación y recuperación que aparece en las definiciones la que diferencia este sustantivo de la mera resistencia, cuya definición es ‘acción y efecto de resistir (tolerar, aguantar o sufrir).

La forma con i (resiliencia) se adapta mejor a la etimología del término, que nos ha llegado a través del inglés resilience, pero tiene su origen en el latín resiliens, -entis, participio del verbo resilīre, ‘saltar hacia atrás, rebotar’, ‘replegarse’, como señala el Diccionario. Por las mismas razones, el adjetivo correspondiente es resiliente y no resilente.

Fuente

[LE}— «Gastar millones en algo», mejor que «comprar millones en algo»

El verbo gastar introduce con la preposición en aquello en lo que se desembolsa el dinero (gastar 10 millones de euros en material sanitario), mientras que con el verbo comprar lo que se adquiere es el complemento directo y no va precedido de preposición: comprar material sanitario (por valor de 10 millones de euros si se quiere especificar el dinero entregado).

Uso inadecuado

• Venezuela ha comprado casi 11 000 millones de dólares en armas rusas durante el último lustro.

• El Gobierno compra 20 millones de euros en mascarillas.

• China se compromete a comprar 200 000 millones de dólares en productos de EE. UU.

Uso adecuado

• Venezuela ha gastado casi 11 000 millones de dólares en armas rusas durante el último lustro.

• El Gobierno gasta 20 millones de euros en mascarillas.

• China se compromete a comprar productos de EE. UU. por valor de 200 000 millones de dólares.

Según se aprecia en el Diccionario del estudiante, de la Academia, los verbos gastar y comprar no se construyen de la misma forma: con el verbo gastar, el complemento directo es el dinero, y aquello a lo que dicho dinero se destina es un complemento de régimen introducido por la preposición en: gastar millones en mascarillas; en cambio, el complemento directo de comprar es lo que se adquiere, al tiempo que el dinero empleado pasa a expresarse mediante un complemento circunstancial: comprar mascarillas por valor de varios millones de euros.

No es adecuado, en cambio, mezclar ambas estructuras, como ocurre en los ejemplos iniciales.

Fuente

[LE}— El exitoso alegato de Pérez-Reverte a favor de escribir ‘solo’ con tilde

El exitoso alegato de Pérez-Reverte a favor de escribir ‘solo’ con tilde

Tres frases le han bastado a Pérez-Reverte para demostrar que la tilde al escribir ‘solo’ sigue siendo necesaria.

NotaCMP.- Bravo por Pérez-Reverte. No sólo (como ahora) acentúo siempre el adverbio SÓLO, sino que si en los titulares que publico aquí aparece sin acento, se lo pongo, como también se lo pongo a los pronombres personales. Esa tendencia de la RAE a irse por la línea de menor resistencia para facilitar la vida a los que no quieren aprender, no va conmigo.

[LE}— Un estudiante «se titula», no «titula»

El verbo titular es pronominal con el significado de ‘obtener un título académico’, por lo que lo adecuado es decir que un estudiante se titula, no que un estudiante titula.

Uso inadecuado

• No ratificará el acuerdo si no hay directrices comunes sobre los criterios a la hora de evaluar al alumno, quién debe pasar de curso, quién debe titular y qué alumno debe repetir.

• La Lomce permite titular con dos pendientes si no son a la vez Lengua y Matemáticas.

• Los estudiantes pueden titular con dos asignaturas suspensas.

Uso adecuado

• No ratificará el acuerdo si no hay directrices comunes sobre los criterios a la hora de evaluar al alumno, quién debe pasar de curso, quién debe titularse y qué alumno debe repetir.

• La Lomce permite titularse con dos pendientes si no son a la vez Lengua y Matemáticas.

• Los estudiantes pueden titularse con dos asignaturas suspensas.

Tal como se aprecia en el Diccionario de la lengua española, aunque el verbo titular es transitivo con el significado de ‘poner título, nombre o inscripción a algo’, como una novela o una película, con el sentido de ‘obtener un título académico o profesional’ es pronominal, esto es, se construye siempre con un pronombre que concuerda con el sujeto: yo me titulo, tú te titulas, ella se titula…

El Diccionario del estudiante señala que el complemento de régimen de titularse se introduce mediante la preposición en: titularse en (la carrera de) Periodismo.

Fuente

[LE}— Tanto «cotidianidad» como «cotidianeidad» son términos válidos

Tanto cotidianidad como cotidianeidad son términos válidos para referirse a la cualidad de cotidiano.

Usos adecuados

• Sánchez confía en que España recupere pronto la cotidianidad.

• Un experto alerta de que Estados Unidos no está listo para un regreso a la cotidianidad.

• Los riesgos de Internet en tiempos de cuarentena: los delitos informáticos están cada día más presentes en la cotidianeidad de todos nosotros.

El Diccionario de la lengua española recoge ambas formas, aunque remite de cotidianeidad a cotidianidad, que es la regularmente formada a partir del adjetivo cotidiano, la que goza de más uso y la que el Diccionario panhispánico de dudas considera preferible en el uso culto.

En general, los sustantivos terminados en -neidad derivan de adjetivos terminados en -neo, no en -no: simultaneidad, mediterraneidad o idoneidad vienen de simultáneo, Mediterráneo e idóneo. En cambio, los sustantivos terminados en -nidad derivan de adjetivos terminados en -no: africanidad, amenidad y ancianidad derivan de africano, ameno y anciano, entre muchísimos otros ejemplos. Por eso, a partir de cotidiano la formación regular es cotidianidad.

Así pues todos los ejemplos anteriores son válidos.

Fuente