Cómo utilizar correctamente el punto y coma y los dos puntos. La RAE lo explica
Entre los numerosos signos de puntuación de nuestro idioma suelen surgir dudas y confusiones acerca de sus correctos usos
Capítulo que, como, su título indica, está dedicado al humor y a la lengua española.
Cómo utilizar correctamente el punto y coma y los dos puntos. La RAE lo explica
Entre los numerosos signos de puntuación de nuestro idioma suelen surgir dudas y confusiones acerca de sus correctos usos
En giros como ‘así es como’, ‘allí es donde’, ‘entonces es cuando’ o ‘a ti es a quien’, el último elemento (como, donde, cuando, quien) se escribe sin tilde.
Uso inadecuado
Uso adecuado
Las construcciones de este tipo, conocidas como copulativas enfáticas de relativo, permiten destacar un elemento del mensaje. En ellas, el adverbio o pronombre que introduce lo que se especifica no tiene valor interrogativo, es decir, es átono y, en consecuencia, carece de tilde.
El hecho de que se pueda eliminar este giro con el verbo ‘ser’, aunque con ello se pierda el énfasis, es una muestra de que no tiene esa función interrogativa: «Así cambia cada año…», «Allí el egiptólogo dio a conocer…» y «Ese día acudirá a declarar…».
Los nombres de las comarcas se escriben con mayúscula, pero el artículo que los acompaña, en minúscula.
Uso inadecuado
Uso adecuado
Según explica la ‘Ortografía de la lengua española’, los nombres de las comarcas son nombres propios y, por lo tanto, llevan mayúscula inicial. Sin embargo, esta mayúscula no se aplica al artículo, pues no forma parte del topónimo: la Mancha, la Alcarria, las Alpujarras, etc. Cuando es masculino y singular y va precedido de las preposiciones ‘a’ o ‘de’, lo adecuado es emplear la contracción: voy al Penedés, vengo del Algarve.
En el caso de la Mancha, el artículo sí se escribe con mayúscula cuando se trata del nombre de la comunidad autónoma: Castilla-La Mancha.
Las grafías ennuí y enuí, ambas con tilde, son adaptaciones posibles de ennui para aludir a la emoción que mezcla abatimiento, apatía y desinterés.
Uso no recomendado
Uso recomendado
Además, se recuerda que existen otras opciones que pueden resultar más transparentes e indicadas en función del contexto: abatimiento, aburrimiento, apatía, desgana, abulia, decaimiento, desinterés, etc.
VALOR: s. ¿Quiere saber cuánto vale su mujer? Divórciese.
// La vida es una moneda. Lástima que la mía sea de 1 centavo.
VARIANTES: s. (Psic.) Cuando un hombre inteligente encuentra una mujer burra, ellos tienen un ‘affaire’; Cuando un hombre burro encuentra una mujer inteligente, ellos tienen un hijo. Cuando un hombre inteligente encuentra una mujer inteligente, ellos tienen un romance. Cuando un hombre burro encuentra una mujer burra, ellos se casan…
VEJEZ: s. Lo más frustrante de ser viejo es que ya sabes todas las respuestas, pero nadie te pregunta.
VENGANZA: s. (Psic.) Conducta desconocida por los animales, debido a lo cual la Iglesia a veces tiene razón, al resistir la versión de que descendemos de los monos.
VENTA: s. (Econ.) ‘Te vendo a mi suegra, ¿cuánto me das?’
—‘¿Yo?, pues nada’.
—‘Vale, trato hecho’.
VER: v. tr. (Psic.) ‘¿Saben por qué el Papa es el trabajador más feliz del mundo? Porque todas las mañanas lo primero que hace es ver a su jefe crucificado’.
(Yono Fuy)
VERDAD: s. (Metaf.)’ La verdad es lo más valioso que tenemos. Economicémosla’.
(Mark Twain)
// La verdad absoluta no existe, y esto es una verdad absoluta.
VIDA: s. (Metaf.) No intentes sobrevivir a la vida, puesto que nadie ha salido vivo de ella.
(Lema expuesto en un bar de Sant Gervasi, Barcelona).
VIDENTES: s. Personas que, cuando se encuentran, se saludan así: ‘A ti te va muy bien, y a mí: ¿cómo me va?’
VIEJA: s. Donde el diablo no puede ir, puedes enviar a una mujer vieja.
(Consejo berberisco).
VIENTO: s. ‘Si la respuesta está en el viento y no hay viento, ¿entonces no hay respuesta?»
(Antón Reixa)
VINO: s. ‘Es totalmente cierto que el vino gana con la edad: cuanto más viejo me voy haciendo, más me gusta’.
VIRGINIDAD: s. (Psic.) Más virginidades se pierden por curiosidad que por amor.
VISIÓN: s. En las lágrimas femeninas, el hombre sabio sólo ve un líquido.
(Proverbio sánscrito)
VISITAS: s. Las visitas siempre dan placer. Si no lo dan al llegar, lo dan al irse.
VIUDA: s. (Biol.) Las mujeres viven más que los hombres. Especialmente las viudas.
VIVEZA: ‘Todas las mujeres deberían casarse; los hombres, no’.
(Benjamín Disraeli)
Las construcciones de aprendizaje o de formación, aplicadas a novelas, series o películas, son alternativas válidas a la construcción inglesa coming of age.
Uso no recomendado
Uso recomendado
El extranjerismo ‘coming of age’ (también escrito con guiones, ‘coming-of-age’) se aplica a producciones culturales en las que se muestra el desarrollo de la personalidad y el carácter de un personaje, desde la infancia o adolescencia hasta la madurez. Suele aparecer junto a un sustantivo genérico que indica el tipo de obra a la que se refiere («película coming of age»), aunque también es frecuente omitirlo («un coming of age»).
Este concepto surgió inicialmente en el ámbito literario, inspirado en el término alemán ‘Bildungsroman’, que significa ‘novela de aprendizaje’ o ‘novela de formación’, ambas denominaciones habituales y preferibles en español para referirse a este tipo de libros. Posteriormente, estas historias se han extendido a otros ámbitos, como el cinematográfico, para las que, por analogía, pueden emplearse construcciones como serie/película de aprendizaje o de formación.
Si se opta por mantener el extranjerismo, lo recomendable es escribirlo en cursiva (o entre comillas, si no es posible emplear la cursiva).
Con los topónimos que empiezan por una palabra que indica un tipo de división política (país, estado…) o su forma de organización política (reino, república…) es recomendable usar artículo: el Reino Unido, mejor que Reino Unido
Uso no recomendado
Uso recomendado
Resulta aconsejable emplear el determinante definido correspondiente con aquellos topónimos que incluyen un término que alude a su forma de división u organización políticas. El caso de Estados Unidos es una excepción, ya que es igualmente adecuado prescindir del artículo: los Estados Unidos acudieron, Estados Unidos acudió.
Asimismo, como señala la Ortografía de la lengua española, el uso del artículo es opcional con otros topónimos, como (la) Argentina, (el) Perú, (el) Canadá, (la) China, (el) Senegal, (el) África…
El artículo no forma parte del nombre propio de ninguno de los ejemplos anteriores, por lo que lo apropiado es escribirlo con minúscula. Por el contrario, se escribe con mayúscula en El Cairo, La Meca, La Paz, La Valeta, El Salvador, etc., porque sí es parte del nombre.
ÚLTIMA (VEZ) : ‘Todos los hombres nacen iguales, pero es la última vez que lo son’.
(Abraham Lincoln)
ULTIMAR: v.tr. Apurar una vida hasta sus últimas consecuencias.
ULTRATUMBA: s. Región en la que se supone que estamos, si estamos en una tumba.
UNOS (Y OTROS): s. (Hist.) Sabido es que, en la Antigüedad, la astrología se reservaba sobre todo a papas, reyes y personajes superiores al vulgo. Voltaire, refiriéndose a ellos, reflexionaba: ‘Eran muy orgullosos, pero muy ignorantes. Las estrellas sólo a ellos predecían el Destino: el resto del Universo era una canalla, sobre la que las estrellas no se dignaban influir.
Se parecían a cierto príncipe, que temblaba al ver un cometa, y decía gravemente a los que no le temían: ‘Comprendo que estéis tranquilos y que no le temáis, no sois príncipe’.
Ante las dudas que plantean las formas de participio de los verbos freír (freído, frito), imprimir (imprimido, impreso) y proveer (proveído, provisto), se ofrecen a continuación una serie de claves para el uso adecuado de ellas.
1. Freír, imprimir y proveer, con dos participios
2. Freído/frito, imprimido/impreso, proveído/provisto, en formas verbales
3. Frito (no freído), provisto (mejor que proveído) e impreso (mejor que imprimido), como adjetivos
4. Frito e impreso, también como sustantivos