«Atiborrarse» o «atiforrarse»: la forma que recomienda la RAE al hablar de comer en abundancia
La RAE aclara cuál es la forma adecuada para este verbo tan habitual cuando hablamos de comer en exceso.
Guías, aclaraciones, opiniones, orígenes y etimologías, etc.
«Atiborrarse» o «atiforrarse»: la forma que recomienda la RAE al hablar de comer en abundancia
La RAE aclara cuál es la forma adecuada para este verbo tan habitual cuando hablamos de comer en exceso.
¿»Atestado» o «apestado de gente»? La RAE aclara la forma correcta
Muchos hablantes utilizan ambas expresiones, pero ¿son realmente correctas o hay una que debería evitarse?
03-06-2026
‘Una vez que’ se emplea como expresión temporal con verbos en forma personal, y conviene diferenciarla de ‘una vez’ seguida de un participio.
Uso inadecuado
Uso adecuado
Según el Diccionario panhispánico de dudas, ‘una vez que’ se usa con el sentido de ‘cuando, después de que’ («Una vez que florecen, se pueden recoger»). Por su parte, una vez, sin la conjunción ‘que’, se utiliza sólo con participios para señalar que algo ocurre de manera inmediatamente posterior a lo expresado con esta construcción («Una vez florecidas, se pueden recoger»). Así, lo adecuado es distinguir estas expresiones y en la lengua esmerada no prescindir de ‘que’ en combinación con formas distintas al participio.
26-06-2026
La expresión ‘fuera de juego’ y la adaptación ‘órsay’ son preferibles a la forma inglesa offside para referirse en español a esta posición antirreglamentaria de un jugador en el fútbol y otros deportes.
[¿Orsay? Por favor, ¿qué tiene de malo ‘ofside’, como se usa en países hispanohablantes de América? Y no hay que culpar a la socorrida ‘incapacidad del aparato fonador de los españoles’, pues varios narradores o comentaristas dicen muy bien ‘ofside’. Esto, más que ridículo da vergüenza, pues denota la visceral aversión al inglés]
Uso no recomendado
Uso recomendado
El Diccionario de la lengua española recoge tanto la locución fuera de juego como la voz órsay, adaptación esta última del inglés offside, lo que hace innecesario el uso del anglicismo.
Conviene recordar que ‘órsay’ es una palabra llana, no aguda, y que se escribe con tilde en la ‘o,’ como señala la Ortografía de la lengua española para las voces graves acabadas en ‘-y’.
Cabe señalar que el plural de órsay es orsais, con i latina y -s final. No lleva tilde, pues es palabra llana acabada en -s. En el caso de fuera de juego, se puede optar por (los) fueras de juego o por (los) fuera de juego, manteniendo invariable la locución.
¿»tergiversar», «transgiversar» o «targiversar»? La RAE dicta sentencia
El verbo ‘tergiversar’ protagoniza una nueva encuesta en redes que muestra las dudas frecuentes entre varias formas muy similares.
02-06-2026
Los nombres comunes con los que se alude de manera genérica a determinadas leyes se escriben con minúsculas por no ser las denominaciones oficiales.
Uso inadecuado
Uso adecuado
A menudo, para referirse a una ley, se emplean, en lugar de su nombre oficial, expresiones más cortas y descriptivas que aluden a la naturaleza o al contenido de una ley o proyecto de ley.
Según la Ortografía de la lengua española, estas denominaciones funcionan de manera genérica, por lo que se recomienda escribirlas con minúscula. De este modo, es ‘ley hipotecaria’, con minúsculas por ser el nombre popular, pero ‘Ley Reguladora de los Contratos de Crédito Inmobiliario’, con mayúsculas iniciales en los términos significativos.
Se aplica lo mismo cuando estas expresiones populares incluyen el nombre propio o el apellido de la persona que ha promovido la ley, como, por ejemplo, ‘la ley Celaá’, en relación con la ley impulsada en España por la entonces ministra de Educación y Formación Profesional, Isabel Celaá. En estos casos sólo se mantiene la mayúscula en el nombre propio.
Se recuerda, además, que no se requieren comillas ni cursivas en ninguno de estos casos.
¿Se dice «escopetado» o «escopeteado»? La RAE aclara la forma correcta
Aunque su significado es conocido por casi todos, no siempre está claro cómo debe escribirse correctamente.
22-06-206
Expresiones como (tiempo de) descanso o entretiempo son preferibles a ‘media parte’ en alusión a la pausa que se realiza a mitad de un partido deportivo.
Uso no recomendado
Uso recomendado
Para hablar del receso intermedio de un encuentro deportivo, a veces se emplea ‘media parte’, un calco del inglés halftime que no se recomienda por no ajustarse a lo que se quiere expresar. Este extranjerismo sí cuenta con equivalentes asentados y precisos como (tiempo de) descanso, entretiempo, medio tiempo, intermedio o, de forma más general, pausa, receso…, en función del contexto exacto.
Es posible usar ‘media parte’ para aludir al ecuador de una determinada parte; así por ejemplo, en un partido de fútbol, la media parte llega en torno al minuto 22.5 en el caso de la primera parte, mientras que el descanso comienza cuando pasan los primeros 45 minutos (más el tiempo añadido si lo hubiera).
La RAE resuelve la duda: ¿se dice «cuclillas», «cunclillas» o «cluquillas»?
Una sencilla encuesta lingüística ha sacado a la luz varias formas de nombrar una postura que todos utilizamos alguna vez.