[LE}— «Deflagración» no equivale a «explosión»

Los términos deflagración y explosión no significan lo mismo, por lo que no conviene emplearlos indistintamente. 

Uso inadecuado

• La deflagración, que ha volado cuatro plantas del edificio, se ha podido escuchar desde buena parte de la capital.

• Heridos dos agentes de Policía al sorprenderles una segunda deflagración.

Uso adecuado

• La explosión, que ha volado cuatro plantas del edificio, se ha podido escuchar desde buena parte de la capital.

• Heridos dos agentes de Policía al sorprenderles una segunda explosión.

Deflagración es la ‘combustión súbita, con llama y sin explosión’, mientras que explosión, por el contrario, implica necesariamente un estallido, de acuerdo con los significados del diccionario académico.

Si lo que se desea es evitar repeticiones de explosión, en algunos casos puede utilizarse como equivalente estallido: «Cuatro muertos y una decena de heridos tras el violento estallido de una caldera en un edificio de religiosos».

Fuente

[LE}— «Jurar» y «juramentar» no significan lo mismo

Juramentar significa ‘tomar juramento a alguien’, mientras que jurar se refiere a ‘someterse alguien a un juramento’, por lo que no pueden emplearse indistintamente.

Uso inadecuado

• Biden juramenta como el nuevo mandatario.

• Joseph Biden y su vicepresidenta, Kamala Harris, juramentan el cargo.

Uso adecuado

• Biden jura como el nuevo mandatario.

• Joseph Biden y su vicepresidenta, Kamala Harris, juran el cargo.

Jurar y juramentar se pueden considerar dos formas, en cierto modo opuestas, de interpretar un mismo acto, porque es posible decir que Biden jurará ante el presidente del Tribunal Supremo y también que este último juramentará a Biden. Así, es correcta la frase «La jueza de origen hispano Sonia Sotomayor juramentará a Kamala Harris como vicepresidenta».

El término juramentación, que puede considerarse el sustantivo correspondiente a juramentar, tiene el mismo significado que juramento (‘acción de jurar’) en varios países, según recoge el Diccionario de americanismos de la Asociación de Academias de la Lengua Española.

Además, juramentar también significa ‘obligarse con juramento’ y, en este caso, se utiliza siempre con pronombre, como en «Trabajadores de 24 estados se juramentaron para impulsar la unidad».

Fuente

[LE}— «Investidura de un presidente», no «inauguración de un presidente»

El sustantivo investidura, y no inauguración, es el adecuado para referirse a la acción de conferir una dignidad o cargo importante.

Uso inadecuado

• Donald Trump anuncia que no irá a la inauguración de Joe Biden como presidente.

• Joe Biden mira a Hollywood para organizar la inauguración de su mandato en el Capitolio.

• La ceremonia de inauguración de Joe Biden se realizará de manera virtual.

Uso adecuado

• Donald Trump anuncia que no irá a la investidura de Joe Biden como presidente.

• Joe Biden mira a Hollywood para organizar la investidura de su mandato en el Capitolio.

• La ceremonia de toma de posesión de Joe Biden se realizará de manera virtual.

Como registra el Diccionario panhispánico de términos jurídicos, investidura es el ‘acto por el que una autoridad o funcionario público recibe la titularidad de un órgano y puede ejercer en lo sucesivo las facultades y atribuciones que el ordenamiento jurídico asigna al órgano mismo’ no inauguración, que se define en el Diccionario de la lengua española como ‘acto de inaugurar’.

En este contexto, el sustantivo inauguración se está utilizando como calco del inglés inauguration, que el diccionario de Oxford traduce como ‘investidura’ o como ‘toma de posesión’, expresión esta última que también resulta apropiada como alternativa y que el mencionado diccionario jurídico de la Academia recoge con el significado de ‘acto en el que una persona recibe formalmente un cargo’.

Fuente

[LE}— Lo adecuado es «se cumple con las normas», no «se cumplen con las normas»

Lo adecuado es se cumple con, y no se cumplen con, cuando el verbo significa ‘ejecutar algo’ y el complemento que indica lo que se ejecuta está expresado por un sintagma tanto singular como plural: se cumple con las normas, no se cumplen con las normas.

Uso inadecuado

• El acceso y el tránsito de personas es libre, aunque se vigilará que se cumplan con la distancia de seguridad y el resto de los protocolos.

• Sobre ese mismo tema, el funcionamiento estatal indicó que estará vigilante y supervisando que se cumplan con las medidas sanitarias en todo el Estado.

Uso adecuado

• El acceso y el tránsito de personas es libre, aunque se vigilará que se cumpla con la distancia de seguridad y el resto de los protocolos.

• Sobre ese mismo tema, el funcionamiento estatal indicó que estará vigilante y supervisando que se cumpla con las medidas sanitarias en todo el Estado.

Según el Diccionario panhispánico de dudas, el verbo cumplir puede funcionar como transitivo o como intransitivo con un complemento introducido por la preposición con. En construcciones con el pronombre se, cuando funciona como transitivo, el verbo concuerda con el sujeto, por lo que puede ir en singular, como en se cumplirá tu deseo, o en plural, como en se cumplirán tus deseos.

Sin embargo, cuando funciona como intransitivo, no es posible la concordancia en plural, puesto que va seguido del sintagma preposicional: se cumple con la normativa o con las normas, y no se cumplen con las normativas o con las normas.

Fuente

[LE}— La voz «bromance» es válida

NotaCMP.- A veces resulta casi incomprensible la permisividad de Fundeu, si no lo es también de la RAE.

~~~

La voz bromance está bien formada para referirse a una amistad íntima, no sexual, entre hombres, y no necesita comillas ni cursiva.

Uso inadecuado

• El «bromance» de Brad Pitt y Leonardo DiCaprio ha sido lo mejor de la temporada de premios.

• Este nuevo Bromance aún no se estrena y ya está dando que hablar.

Uso adecuado

• El bromance de Brad Pitt y Leonardo DiCaprio ha sido lo mejor de la temporada de premios.

• Este nuevo bromance aún no se estrena y ya está dando que hablar.

El Diccionario de americanismos recoge brother como anglicismo crudo, al igual que la adaptación bróder, con el sentido de ‘amigo íntimo, compañero inseparable’, al tiempo que señala que se emplea en países como Estados Unidos, Honduras y Bolivia. En su lengua original, brother es el hermano varón en sentido amplio, ya sea por vínculo familiar o por hermandad.

De esta voz y el término romance se ha formado por acronimia bromance para referirse a una amistad muy estrecha entre hombres sin carácter sexual. Dado que se adapta sin problemas a las pautas ortográficas del español, no necesita cursiva, aunque no sea incorrecto añadirla para destacarle su novedad al lector. Tampoco es necesaria la mayúscula, pues se trata de un nombre común.

Aunque esta voz no sea censurable, conviene recordar alternativas como amistad del alma, que resulta menos precisa porque no se restringe a los hombres, pero que puede transmitir una idea similar a la de bromance.

Fuente

[LE}— «Proceso de destitución», alternativa a «impeachment»

Las expresiones proceso de destitución y procedimiento de destitución son apropiadas para referirse al procedimiento conocido en inglés como impeachment.

Uso inadecuado

• Los demócratas anuncian la apertura de un impeachment contra Trump.

• Trump carga contra los demócratas por el impeachment.

• Trump advierte que la idea de un segundo impeachment «está causando una ira tremenda».

Uso adecuado

• Los demócratas anuncian la apertura de un proceso de destitución contra Trump.

• Trump carga contra los demócratas por el procedimiento de destitución.

• Trump advierte que la idea de un segundo proceso de destitución «está causando una ira tremenda».

El anglicismo impeachment designa el procedimiento, característico de algunos sistemas políticos, por el que un órgano legislativo procesa a un alto cargo para una eventual destitución.

Con este sentido pueden emplearse en español las expresiones proceso de destitución y procedimiento de destitución o, en función del ordenamiento jurídico de cada país, otras como juicio político, juicio de desafuero o proceso político.

En ocasiones se usa el término impeachment para la destitución en sí, pero es un uso inapropiado porque el proceso no siempre se resuelve con ella; así, en el caso de «El Congreso lanza el proceso para el impeachment de Trump», realmente se quería hablar más específicamente de su destitución.

De optarse por la palabra inglesa, se recomienda escribirla en cursiva o, en su defecto, entre comillas.

Fuente

[LE}— Se escribe «geografía e historia», pero «frío y hielo»

La conjunción y toma la forma e ante palabras que empiezan con i o hi con valor plenamente vocálico («chinos e indios»…). En cambio, se mantiene cuando la siguiente palabra comienza por diptongo («frío y hielo»).

Según indica la Ortografía de la lengua española, la conjunción y cambia a e cuando la siguiente palabra empieza por i (o hi), sin diptongo: «mató e hirió», «geografía e historia»…

Uso adecuado

• Un móvil sumergible e irrompible, entre las novedades del Congreso Mundial de Móviles.

• Un barcelonés de 13 años mata a un profesor y hiere a cuatro personas.

• Acusado de golpear a su mujer e hijos.

Sin embargo, cuando la conjunción y antecede a palabras que comienzan con los diptongos ia (hia), ie (hie) o io (hio), mantiene su forma porque su sonido /i/ no es plenamente vocálico, sino parecido a /ye/: «frío y hielo» o «cloro y iodo». Esta norma tiene excepciones, como los términos hiato e ion, que pueden articularse con diptongo (/hia-to/, /ión/) o con hiato (/hi-a-to/, /i-ón/) y, por tanto, mantener la y («diptongo y hiato») o sustituirla por e («diptongo e hiato»), respectivamente.

Por esta misma razón, ante una palabra extranjera cuyo sonido inicial es /i/ con valor vocálico, la conjunción y debe adoptar la forma e («Iberia e easyJet» y no «Iberia y easyJet»), mientras que permanece delante de palabras que empiezan por una hache no muda: «invasiones napoleónica y hitleriana», no «… e hitleriana».

Por último, se recuerda que se mantiene la forma y cuando la conjunción tiene valor de adverbio en oraciones interrogativas, como cuando se dice «¿Y Ignacio?» queriendo expresar «¿Cómo está Ignacio» o «¿Dónde está Ignacio?».

Fuente

[LE}— «Rave», en cursiva

La escritura rave, en cursiva, es la adecuada para el anglicismo que hace referencia a una ‘fiesta multitudinaria, generalmente de carácter clandestino, en la que se escucha música tecno’.

Uso inadecuado

• Tras casi dos días de fiesta, los Mossos d’Esquadra desalojaron la rave en una nave abandonada.

• La rave ilegal que comenzó a celebrarse la tarde de Nochevieja.

• La policía disuelve dos grandes raves de Nochevieja en España y Francia.

Uso adecuado

• Tras casi dos días de fiesta, los Mossos d’Esquadra desalojaron la rave en una nave abandonada.

• La rave ilegal que comenzó a celebrarse la tarde de Nochevieja.

• La Policía disuelve dos grandes raves de Nochevieja en España y Francia.

Según el diccionario de Cambridge, el término inglés rave significa ‘evento donde gente joven baila música electrónica y a veces toma drogas ilegales’. El diccionario Clave también recoge este término y añade que, al tratarse de un extranjerismo, debe escribirse en cursiva o con alguna diferenciación gráfica.

Esta última obra señala que es una voz femenina, que es el género recomendado porque hace referencia a una fiesta. Si se quiere hablar de múltiples fiestas de este tipo, lo adecuado es escribir «las raves».

En el caso de que se pronuncie hispanizado como /rrábe/, opción minoritaria pero no rechazable, puede escribirse en redonda, pues se trata entonces de una voz asimilada al español.

Fuente