[Canarias}> Excelente foto del volcán como protagonista

Esta foto, del excelente fotógrafo Saúl Santos, es la primera que veo tomada desde un ángulo insólito que permite distinguir, desde atrás hacia adelante,

clip_image002

1) La cumbre de Los Andenes, donde están los telescopios del Roque: la sierra que se ve al fondo

2) El pico Bejenao: la formación piramidal verde que se ve delante de la sierra.

3) Una muy buena vista del Valle de Aridane: la zona del caserío, principalmente de Los Llanos y El Paso.

4) Un trozo del nuevo malpaís creado por el volcán: la mancha negra.

5) Parte del cráter principal bordeado por las manchas amarillas causadas por el azufre.

Fuente

[LE}> «Clamar al cielo», uso adecuado

La construcción clamar al cielo es adecuada para referirse a una cosa que es ‘manifiestamente escandalosa’, por lo que no es apropiado su empleo como sinónimo de poner el grito en el cielo, que significa ‘clamar en voz alta, quejándose vehementemente de algo’.

Uso inadecuado

  • Los portugueses claman al cielo por los 21 000 millones que les ha costado rescatar a su banca.
  • El Athletic clama al cielo por los horarios ante el Valencia.
  • Dinamarca clama al cielo: «¿Qué diablos es esto?».

Uso adecuado

  • Los portugueses ponen el grito en el cielo por los 21 000 millones que les ha costado rescatar a su banca.
  • El Athletic pone el grito en el cielo por los horarios ante el Valencia.
  • Dinamarca pone el grito en el cielo: «¿Qué diablos es esto?».

Como muestra su entrada en el Diccionario de la lengua española, la locución ‘clamar algo al cielo’ requiere un sujeto que designe aquello que es motivo de escándalo: «El abandono que estamos sufriendo las familias clama al cielo».

Por su parte, cuando se quiere hablar de una protesta, se utiliza la locución ‘poner el grito en el cielo’, cuyo sujeto hace referencia a quien la realiza. Además, esta forma normalmente se acompaña de un complemento que expresa el objeto de la queja, como en «Hay quien puso el grito en el cielo con el tema de la faja». El uso de ‘clamar al cielo’ como equivalente de ‘poner el grito en el cielo’ es incorrecto, por tanto.

Fuente

[ElPaso}> Personas y personajes. 1952. Violeta, Reinaldo, Blanca Rosa

  • Cuándo: 1952
  • Dónde: En la puerta del edificio en construcción donde luego estaría el Cine Los Ángeles

1952-53. Violeta, Reinaldo, Blanca Rosa

De izquierda a derecha:  1. Violeta Padrón Sosa (prima hermana mía);  2. Reinaldo Chico Rodríguez † (esposo de Violeta);  3. Blanca Rosa Campos Sosa

Nota.- Para más información y sin ánimo de ofender, además de alguna explicación pongo entre paréntesis el apodo o sobrenombre, si lo tienen, por el que estas personas eran coloquialmente conocidas. Si no sé el nombre o primer apellido, pongo en su lugar XX. Y si sé que a fecha de hoy alguna ha fallecido, junto a su nombre pongo el símbolo †. Si no lo pongo donde debería ponerlo o si hay algún otro error, agradeceré aviso al respecto, como también agradeceré que me digan qué nombre o apellido es el que va en vez de las XX.

Fuente

[LE}> Fallas, cinco claves para una buena redacción

A continuación se muestran algunas recomendaciones sobre los términos que pueden plantear dudas durante la celebración en Valencia (España) y otras ciudades y regiones de esta comunidad de la fiesta de las Fallas.

1. Fallas, minúscula y mayúscula. El diccionario académico recoge la palabra fallas en minúscula cuando se refiere al ‘período durante el cual se celebran en Valencia los festejos de San José’, aunque la mayúscula inicial es apropiada si se usa como nombre de la fiesta que se celebra, cuyo nombre es, más propiamente, fiestas de San José.

2. En minúscula para aludir a cada grupo escultórico. En cambio, se escribe ‘falla’ con minúscula cuando se refiere a uno de los grupos escultóricos que se queman: «La falla ardió rápidamente» y no «La Falla ardió rápidamente».

3. Ninot, cremá, mascletá, plantá y casal, en redonda. En España, términos como ninot, cremá, mascletá, plantá y casal están lo suficientemente asentados en el uso como para escribirlos en letra redonda.

4. Ninot indultado, mejor que ninot indultat. Es conveniente traducir la expresión ninot indultat como ninot indultado.

5. Nit del Foc y la Cremá, con mayúsculas iniciales y en redonda. Las expresiones Nit del Foc y la Cremá es aconsejable escribirlas con mayúsculas iniciales y en redonda.

Se recomienda que todas estas palabras y expresiones se escriban entre comillas o en cursiva cuando se empleen fuera de España, pues son términos generalmente desconocidos.

Fuente

[ElPaso}> Personas y personajes. ~1939. En terraza de mi tío Daniel

  • Cuándo: Aprox. 1939
  • Dónde: En la terraza de la casa de mi tío Daniel Padrón Sosa

1939=En terraza de tío DanielDe izquierda a derecha:  1. Carmen Padrón Sosa † (Carmelina, prima hermana mía);  2. María del Carmen Padrón Acosta † (Carmencita, prima hermana mía);  3. María Victoria Sosa Pino † (Cuca);  4. Álvaro Marino Padrón Sosa † (Álvaro, primo hermano mío);  5. Violeta Padrón Sosa (prima hermana mía);  6. Erminia Sosa Pino † (Armenia, madre de Carmelina, Álvaro y Violeta)

Nota.- Para más información y sin ánimo de ofender, además de alguna explicación pongo entre paréntesis el apodo o sobrenombre, si lo tienen, por el que estas personas eran coloquialmente conocidas. Si no sé el nombre o primer apellido, pongo en su lugar XX. Y si sé que a fecha de hoy alguna ha fallecido, junto a su nombre pongo el símbolo †. Si no lo pongo donde debería ponerlo o si hay algún otro error, agradeceré aviso al respecto, como también agradeceré que me digan qué nombre o apellido es el que va en vez de las XX.

Fuente

[LE}> La expresión «países bálticos» se escribe en minúscula

Las expresiones países bálticos y repúblicas bálticas se escriben íntegramente en minúscula, aunque sí lleva mayúscula la primera palabra de ‘Estados bálticos’.

Uso inadecuado

  • La invasión rusa de Ucrania ha puesto en alerta a los países Bálticos.
  • Cada vez parece más obvio que Rusia va a ir a por las Repúblicas Bálticas.
  • Los estados bálticos también han entregado miles de armas.

Uso adecuado

  • La invasión rusa de Ucrania ha puesto en alerta a los países bálticos.
  • Cada vez parece más obvio que Rusia va a ir a por las repúblicas bálticas.
  • Los Estados bálticos también han entregado miles de armas.

Se trata de denominaciones meramente descriptivas que aluden a un grupo de países bañados por el mar Báltico, de igual modo que, por ejemplo, se llama ‘países mediterráneos’ a los bañados por el Mediterráneo.

Aunque también ‘Estados bálticos’ es un nombre descriptivo, en este caso el primer elemento lleva mayúscula por emplearse con el sentido de ‘país soberano, reconocido como tal en el orden internacional’. Es un caso de mayúscula institucional, como Gobierno, Administración, Iglesia, etc., que afecta por igual a la forma singular y la plural.

Fuente

[LE}> «Banal», no «vanal»

El término banal y sus derivados (banalizar, banalización, banalidad) se escriben con ‘be’, por lo que no son adecuadas las formas vanal, vanalizar, vanalización y vanalidad.

Uso inadecuado

  • Lo último que un actor quiere es vanalizar o caricaturizar algo.
  • La salud mental avanzó en los últimos años y dejó atrás una estigmatización o vanalización de sus diagnósticos.
  • Lo vanal ha pasado a un segundo plano.
  • Sería injusto dotar de mayor atención a dicha vanalidad.

Uso adecuado

  • Lo último que un actor quiere es banalizar o caricaturizar algo.
  • La salud mental avanzó en los últimos años y dejó atrás una estigmatización o banalización de sus diagnósticos.
  • Lo banal ha pasado a un segundo plano.
  • Sería injusto dotar de mayor atención a dicha banalidad.

La grafía ‘banal’ (procedente del francés banal, ‘común u ordinario’) es la correcta para el adjetivo referido a lo ‘trivial, común, insustancial’. Como señala el Diccionario panhispánico de dudas, la escritura con uve está influida por el adjetivo ‘vano’, que significa ‘falto de contenido o fundamento’ y con el que, en realidad, banal y sus derivados no guardan relación.

Fuente

[LE}> «Neurosis» y «neuroticismo» no son sinónimos

Las voces neurosis y neuroticismo no son sinónimas, pues la primera es un trastorno y la segunda es un rasgo de la personalidad.

Uso inadecuado

  • El neuroticismo o neurosis es una de las 5 grandes características de la personalidad.
  • La neurosis, también conocida con el nombre de neuroticismo, es considerada un trastorno mental.

Uso adecuado

  • El neuroticismo es una de las 5 grandes características de la personalidad.
  • La neurosis es considerada un trastorno mental.

El término ‘neurosis’ se aplica a diversos trastornos mentales que se pueden caracterizar por la inestabilidad emocional o por síntomas de angustia, tal como se señala en el diccionario académico y en el diccionario de la Real Academia Nacional de Medicina.

Por otra parte, y como señala esta última obra, el ‘neuroticismo’ es un rasgo de la personalidad que se contrapone a la estabilidad y que se caracteriza por la vulnerabilidad a la neurosis y una baja tolerancia para el estrés.

A la luz de estas definiciones, estos dos términos no son intercambiables, por lo que conviene no identificarlos ni emplearlos de modo indistinto.

Fuente