[LE}— Nombres de vacunas, escritura adecuada

Los nombres comerciales de las vacunas y de las empresas farmacéuticas, al ser nombres propios, se escriben con mayúsculas iniciales.

Uso adecuado

• El miércoles llegarán al país 580 000 dosis de la vacuna Covishield de AstraZeneca.

• La vacuna Sputnik Light entró en la última etapa de ensayos clínicos.

• Johnson & Johnson pide a la UE autorización para su vacuna de Janssen contra la COVID-19.

La Ortografía de la lengua española indica que «los nombres comerciales registrados de medicamentos, al igual que sucede con las marcas, son nombres propios y deben escribirse con mayúscula inicial». No sucede así con los nombres de los principios activos, que se escriben con minúscula.

Por lo tanto, voces como Moderna, Pfizer, Johnson & Johnson, AstraZeneca, BioNTech o Sputnik V, entre otras, se escriben con mayúsculas iniciales, respetando la grafía original; de ahí que los ejemplos iniciales puedan considerarse válidos.

Finalmente, cabe destacar que no es necesario escribir estos nombres en cursiva ni con comillas.

Fuente

[Hum}— Email equivocado

La siguiente historia demuestra que, antes de enviar un e-mail, hay que:

1. Cerciorarse de que lo enviamos a la dirección correcta.

2. Poner al final nuestro nombre o firma.

Así evitaremos malos entendidos o males mayores.

***********************************************************

Un hombre dejó las nevadas calles de Chicago para pasar unas felices vacaciones en la soleada Florida. Su esposa estaba en viaje de negocios y habían planeado encontrarse en Miami al día siguiente.

Cuando el hombre regresó al hotel —después de haber pasado el día en la playa, echado bajo los cocoteros y hartándose de refrescos tropicales—, decidió enviarle a su mujer un e-mail para contarle las maravillas del lugar.

Como no encontró el papelito donde había anotado la dirección electrónica de su mujer, se arriesgó a confiar en su memoria, rogando para que fuera la dirección correcta. Pero, por desgracia, se equivocó en una letra, y el mensaje fue a parar al correo de la esposa de un pastor protestante que había muerto el día anterior.

Por la noche, esta mujer, viuda de apenas un día, decidió leer su correo para ver y contestar las condolencias que hubiera recibido. De pronto, al leer lo que le apareció en pantalla, dio un respingo, pegó un horrible grito y cayó muerta.

Al oír el grito, sus familiares corrieron a su lado, y en la pantalla del monitor leyeron lo siguiente:

Querida esposa:

Acabo de llegar. Fue un largo viaje hasta aquí, aunque merece la pena porque todo es precioso, con muchos árboles, jardines, fiestas, etc. A pesar de llevar pocas horas aquí ya me estoy sintiendo como en casa. Ahora me voy a descansar.

Sólo quiero decirte que ya hablé con toda la gente a cargo y tienen listo todo para tu llegada aquí mañana en horas de la mañana. Estoy seguro de que también te va a gustar mucho.

Besos de tu eterno y amoroso marido.

P.D. ¡¡Prepárate porque aquí hace un calor infernal!!

[LE}— «Día Internacional de la Mujer», con mayúsculas

Día Internacional de la Mujer se escribe con mayúsculas iniciales.

Uso inadecuado

• Feliz Día internacional de la Mujer 2021.

• Cómo será el día internacional de la mujer y cuándo se celebra.

Uso adecuado

• Feliz Día Internacional de la Mujer 2021.

• Cómo será el Día Internacional de la Mujer y cuándo se celebra.

Según la Ortografía de la lengua española, los sustantivos y adjetivos que forman parte del nombre de festividades, ya sean civiles, militares o religiosas, se escriben con inicial mayúscula: Día de los Enamorados, Día de San Valentín, Día Internacional de los Trabajadores (y sus variantes: Fiesta del Trabajo, Primero de Mayo…), Día de la Madre, Día Mundial contra el Hambre, Día Internacional de la Mujer, Navidad, Domingo de Resurrección, Día de Acción de Gracias…

Sin embargo, cuando con el nombre (a menudo en plural) se alude no a la festividad, sino al período en que tienen lugar las celebraciones y festejos, es también admisible el empleo de la minúscula: «Fueron unas navidades muy malas» o «Acudió mucha gente a los sanfermines».

Fuente

[Canarias}— El gofio canario y Uruguay

Un interesante vídeo, cortesía de José María Brito Pérez, que puede bajarse de AQUÍ

El homenaje que en este vídeo se da a nuestro gofio no tiene nada de extraño en Uruguay, el único país latinoamericano con un muy tangible reconocimiento a los canarios, pues en la catedral de Montevideo levantó lo que ilustra la foto adjunta: la llamada Capilla de Los Fundadores, en memoria de los emigrantes canarios que fundaron Montevideo.

Más detalles, AQUÍ.

Capilla de Los Fundadores

También en Uruguay hicieron EL Himno al gofio.

[LE}— «Sobre crímenes reales» o «basado en crímenes reales», mejor que «true crime»

La expresión inglesa true crime puede sustituirse en español por las opciones basado en crímenes reales o sobre crímenes reales.

Uso inadecuado

• Los documentales sobre true crime se han convertido en uno de los fenómenos audiovisuales más importantes de los últimos años.

• Los mejores documentales de true crime para ver en Netflix.

• Una novela, serie o película true crime nos sumerge en situaciones extremas y emocionantes.

Uso adecuado

• Los documentales sobre crímenes reales se han convertido en uno de los fenómenos audiovisuales más importantes de los últimos años.

• Los mejores documentales basados en crímenes reales para ver en Netflix.

• Una novela, serie o película sobre crímenes reales nos sumerge en situaciones extremas y emocionantes.

Se usa este anglicismo para hablar de series, documentales o películas que relatan crímenes reales que, por algún motivo, han sido muy polémicos. Algunas alternativas en español son basado en crímenes reales o sobre crímenes reales. En la mayoría de los casos, esta expresión se usa en función de adjetivo, como en la nueva serie «true crime», que se puede sustituir fácilmente por la nueva serie basada en crímenes reales o sobre crímenes reales.

Si se prefiere usar la expresión inglesa, lo adecuado es escribirla en cursiva o entrecomillada cuando no se disponga de este tipo de letra.

Fuente