[Col}— Diciembre 2020, el domingo de un siglo

A quienquiera que sea el autor de esta para mí excelente reflexión, le hago llegar mi felicitación

~~~

DICIEMBRE 2020

Diciembre es el domingo del año, pero este diciembre parece el domingo de un siglo.

Fue un año largo, pero se nos pasó rápido; fue terrible, pero aprendimos y nos hicimos fuertes; fue de aislamiento, pero estuvimos más cerca que nunca. Tuvimos miedo, angustia, bronca, dolor, incertidumbre. Estuvimos perplejos, incrédulos, asustados, enojados. Lloramos, aplaudimos, gritamos, nos ayudamos.

Enterramos a nuestros muertos sin velorio. Los despedimos en silencio. Crecimos. Aprendimos epidemiología, tecnología y virología. Supimos de anticuerpos, curvas y PCR, y también de Meet, Team, Instagram Live, y Zoom. Nunca nos pasó tanto en tan poco tiempo, y aquí estamos. Somos sobrevivientes de un tiempo que nos estalló en la cara.

Es diciembre y tenemos derecho a emocionarnos, a llorar, a abrazarnos en silencio por tantos abrazos que no nos dimos, a besarnos con el alma, a acariciarnos con las miradas.

Y, ¿sabes?, vamos a celebrar más que nunca, porque ahora sabemos lo que el tiempo vale, lo que significa abrir los ojos cada mañana. Llegamos al final y sólo es el principio, porque nos hemos despertado y por eso no fue un año perdido; si sabemos verlo, habremos ganado más que nunca.

Así que este diciembre tenemos que pensar en algo más importante que los turrones y los arbolitos. Corramos a decirles del amor a los que queremos, salgamos a pedir perdón a los que herimos, miremos alrededor para ayudar a los que se quedaron en el camino. Y no perdamos tiempo, seamos mejores, porque el nuevo mundo nos necesita unidos para seguir avanzando y para amar la vida más que nunca.

GRACIAS, la palabra más linda del año.

Cortesía de Eva Matute.

[LE}— «en evidencia» o «de relieve», no «de evidencia»

La locución en evidencia, no de evidencia, es la indicada para expresar que alguien o algo está o se pone tanto en ridículo como en situación de ser apreciado claramente.

Uso inadecuado

• La visita de Erdogan a Alemania pone de evidencia las profundas diferencias persistentes.

• La empleabilidad de los graduados se considera excelente, lo que pone de evidencia un buen trabajo de soporte a la inserción laboral de los estudiantes.

• Esta pandemia ha puesto de evidencia grandes fallos de la atención sociosanitaria.

Uso adecuado

• La visita de Erdogan a Alemania pone de manifiesto las profundas diferencias persistentes.

• La empleabilidad de los graduados se considera excelente, lo que pone de relieve un buen trabajo de soporte a la inserción laboral de los estudiantes.

• Esta pandemia ha puesto en evidencia grandes fallos de la atención sociosanitaria.

Como recoge el Diccionario del estudiante de la Real Academia Española, la locución en evidencia, que suele emplearse con los verbos poner, dejar o quedar, significa ‘en ridículo o en situación desairada’ y ‘en conocimiento de todos o en situación de ser apreciado con toda claridad’.

Sin embargo, con este último sentido es frecuente encontrarla con la preposición inadecuada de, lo que quizá se deba al cruce con las locuciones poner de relieve o poner de manifiesto algo que, como indica el Diccionario, quieren decir ‘subrayarlo, destacarlo’ y ‘mostrarlo, revelarlo’, respectivamente.

Fuente